گنجور

حاشیه‌ها

ف در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۷ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۶:۱۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۳ - تو بمان و دگران:

درود بر شهریار < با قلبم اشک ریختم .

رضا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۷ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۵۵ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۵ - اشک یتیم:

سلام
کارتون خیلی قشنگه
شعر کامل نیست ولی زیباست

محمد در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۷ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۳۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۸:

مطربا پرده بگردان و بزن راه عراق
عراق در اینجا دو معنی دارد ،یکی منطقه یا کشور عراق و دیگری یکی از گوشه ها(پرده ها)ی موسیقی می باشد_مانند عراق ماهور ،افشاری...

فرهود در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۰۹ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » کیومرث » بخش ۱:

این لخت را درست کنید:
نادرست: "سر بخت و تختش برآمد به کوه"
درست: " سرِ تخت و بختش برآمد، به کوه"

امیر در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۱۹ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸۱:

کاملا مشخصه از رباعیاتش که فردی شراب خوار بوده است
وگرنه 90درصد اشعارش راجبه می شراب و .....نمیشد
اینقدر باترجمه های غلط این رباعیاتو به دین و خدا نسبت ندهید

م. فرامرزی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۵۹ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:

در مصرع دوم از بیت اول احتمالن بجای چه باید چو باشد : غمناک چو می خواهی ما را تو چنین بادا

mahdi در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۳۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » بهجت آباد خاطره سی:

san shahryarsan azarbayjanon eftikhari

سیما.م در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۵۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » ترجیع بند:

درود بر شما
در این بیت " یتاق "به معنی نگهبانی و کشیک به اشتباه " تیاق" نوشته شده .
تو مست شراب و خواب و ما را
بیخوابی کشت در تیاقت

حافظ دوست در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۵:۳۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۹:

لطفاً غلط تایپی زیر را در بیت چهارم تصحیح کنید
کشفتگی
کاشقتگی (که آشفتگی)

Nazanin در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۵:۱۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۹:

حمید رضای عزیز متشکر از این همه منابع و اطلاعات مربوط به این بیت، بسیار لطف کردی!

م سهرابی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۳:۱۷ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۶۱۶:

اشتباهِ تایپی، در مصرعِ نخست:
بر قصدِ ...
(کامنت را بعداً حذف بفرمایید. ممنون.)

زامیا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۱۵ دربارهٔ خیام » ترانه‌های خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۳۷:

با درود
در مصرع سوم حرف میمِ "معلومم" افتاده است.
با سپاس.

زامیا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۰۸ دربارهٔ خیام » ترانه‌های خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۳۲:

با درود
در مصرع نخست کلمه ی " در " افتاده است. در تصحیح صادق هدایت این گونه است که : می بر کف من نه که دلم "در " تاب است.
با سپاس.

زامیا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۲۷ دربارهٔ خیام » ترانه‌های خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۱۸:

با درود
در مصرع دوم " گلزار" ، " گزار" نوشته شده و در مصرع چهارم " که" ، " گه" نوشته شده.
با سپاس.

زامیا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۴۸ دربارهٔ خیام » ترانه‌های خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » هرچه باداباد [۱۰۰-۷۴] » رباعی ۹۰:

با درود
در مصرع دوم یک " است" جا افتاده است.
با سپاس.

آرش در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۵۹ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۲۱ - بوی جوی مولیان آید همی:

سلام دوباره
همه نقل وقول هائی که درخصوص این شعر معروف بیان شده است فقط از کتاب چهارمقاله نظامی عروضی نقل شده است .
آیا واقعا هیچ کتاب قدیم دیگر ویا پژوهش جدیدی در خصوص داستان شکل گیری این شعر عمیق وتاثیر گذار وجود ندارد؟
اگر دوستان منبع وماخذ دیگری غیر از چهارمقاله نظامی عروضی در خصوص علت سرودن این شعر اطلاع دارند لطفا دراینجا اطلاع رسانی نمایند.
واینکه این راهم می دانیم که درقدیم هم شعرا ونویسندگان بعضا نسبت بهم حسادت ورقابت داشتند وبعضا بودند کسانی که چشم دیدن بزرگان رانداشتند.من واقعا نمی دانم ایا بین نظامی عروضی و رودکی چنینی رابطه خصمانه ای بوده است یا خیر اگر چنین باشد باید درنقل وقول نظامی عروضی تردید کرد.
البته این کار بزرگان ادب فارسی واهل پژوهش می باشد من که معلوماتم افاقه نمی کند.
من که باور نمی کنم این شعر بااینهمه وزن ومعانی ژرف وعمیق وتاثیر گذاری واینکه حداقل دردوره اخیر همه بزرگان ادب فارسی وعرصه هنر وموسیقی روی این شعر کار کرده اند واز سروده های ماندگار ادب فارسی است برای مداحی وخوش خدمتی به امیر سامانی سروده شده باشد. وتنزل دادن این شعر درحد یک مدیحه سرائی شاعر درباری بگمان من کوبیدن ولگد مال گردن این شعر است .
انگار بگوئیم شاهنامه فردوسی برای خوش خدمتی به فلان پادشاه ووزیر وامیر زاده سروده شده است .

ج مصباح در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۴۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۴:

مصراع دوم بیت آخر
لطف او بین که به صلح از در ما باز آمد

ناشناس در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۳۹ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۸:

شاید اگر نیک بنگریم قصیده فوق با شرایت کنونی ایران هم گون به نظر آید که حکام خود را در ردیف خدا میدانند و جاهلان با چشمان بسته از پیشان روانند باشد که چشم بگشاییم و جایگاه خود را مرتفع سازیم از این منجلاب که دامنگیرمان است که باید همه بیدار شوند و دست در دست هم نهند تا میهن خویش را کنیم آزاد و آباد.

ساسان در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۱۵ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۵:

تصور میکنم شعر به اشتباه به اسم این شاعر در اینجا درج شده و شاعر شعر حافظ است .
در جایی حتی این شعر با صدای شاملو موجود است , که در بیت آخر همان گونه که آقای سعید سلامات در بالا ذکر کردن ,
"گفتم که ز حافظ به چه حجت شده ای دور / گفتا که همه وقت مرا داعیه این بود "
را هم می خوانند .

مصباح در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، پنجشنبه ۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۰۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۴:

لطف او بین که به صفا ....

۱
۴۸۳۳
۴۸۳۴
۴۸۳۵
۴۸۳۶
۴۸۳۷
۵۲۶۶