گنجور

حاشیه‌ها

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۰۱ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۶ - در شکرانه سلامتی ذات اقدس شهریاری دام ملکه د‌ر فتنهٔ باب علیه‌اللعنه و ا‌لعذاب:

«شیرغاب از پردلی آردگرزان را به چنگ»
درست: «شیر غاب از پردلی آرد گرازان ...»
«لیک نشنیدم ‌گر از چنگ زن در شیر غاب»
درست: «لیک نشنیدم گراز ...».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۵۴ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۶ - در شکرانه سلامتی ذات اقدس شهریاری دام ملکه د‌ر فتنهٔ باب علیه‌اللعنه و ا‌لعذاب:

«دی مرا چ‌رن دید بایاران به مجدن‌گرم رفت». این بیت غلط تایپی دارد. «چرن» درست آن «چون» است، اما «مجدن گرم» معلوم نشد اصل آن چه بوده است؟

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۱۰ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۴ - در تهنیت نظام‌الدوله هنگام آوردن خلعت شاهنشاه غازی در هنگام ولیعهدی:

«آب روی و تاب موی برد آب و تاب من» درست: «آب روی و تاب مویش برد...».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۰۳ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۳ - وله ایضاً فی مدحه:

«به فکر خاطی جهان از اولوالالباب». وزن این مصراع اختلال دارد.

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۰۲ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۳ - وله ایضاً فی مدحه:

«که خودستایی دور است از طریق ثواب» درست: «صواب».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۴۳ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۳ - وله ایضاً فی مدحه:

«چنان به‌گرد خود از ننگ این سخن پیچعد» درست: «پیچید».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۴۲ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۳ - وله ایضاً فی مدحه:

«زمانه را نبود خز به خدمت تو رجوع» درست: «نبود جز».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۴۰ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۳ - وله ایضاً فی مدحه:

«چنانکه رجم شیطان‌کند ز چرخ شهاب» درست: «رجم شیاطین کنند ...».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۳۹ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۳ - وله ایضاً فی مدحه:

«ز بیم آنکه نبیند سطوت تو به خواب» درست: «آنکه نبینند».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۳۸ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۳ - وله ایضاً فی مدحه:

«عموم خلق خورند از لغت او جلاب» درست: «از لعاب او». «لعاب» آب دهان باشد.

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۲۵ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۰ - د‌ر مدح حاجی میرزا آقاسی فرماید:

«گر سخن‌گویدکسی‌کاو معجز است‌و سر و وحی» درست: «سحر و وحی».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۲۴ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۰ - د‌ر مدح حاجی میرزا آقاسی فرماید:

«عصر او قصریت‌در وی‌خفته‌یک‌کشوربه‌ناز» درست: «قصریست».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۱۲ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۰ - د‌ر مدح حاجی میرزا آقاسی فرماید:

«المت بنا نعمه الله بالحق» درست: «ألمت بنا نعمة الله بالحق».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۰۹ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۰ - د‌ر مدح حاجی میرزا آقاسی فرماید:

«فروزنده دری در آن لیل اللیل» درست: «ألیل». کلمة «ألیَل» در عربی صفت «لیل» است.

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۰۸ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۰ - د‌ر مدح حاجی میرزا آقاسی فرماید:

«یکی قلک اقبال را یم واهب». درست: «یکی فلک ...».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۰۲ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۸ - در تهنیت عید مولود امیرالمؤمنین علیه‌لسلام و مدح پادشاه جمجاه ناصرالدین شاه خلدالله ملکه :

«ختم‌کن اینجا سخن والله علم بالصواب» درست: «والله اعلم بالصواب». الف در «اعلم» افتاده است.

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۰۱ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۸ - در تهنیت عید مولود امیرالمؤمنین علیه‌لسلام و مدح پادشاه جمجاه ناصرالدین شاه خلدالله ملکه :

«وینکه من‌گویم تمام افسانهای عاشتیست» کلمة درست «عاشقیست» نه «عاشتیست».

علی زاهد پور در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۵۹ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۸ - در تهنیت عید مولود امیرالمؤمنین علیه‌لسلام و مدح پادشاه جمجاه ناصرالدین شاه خلدالله ملکه :

بیت ذیل به نظر می رسد چنین باشد:
«عشق‌گویدگرم شد رخشم بزن‌برخی رکاب»
آنچه در متن آمده چنین است: «عشق‌گویدگرم شدخشم...». یعنی کلمة «رخشم» به صورت «خشم» درج شده است.

شبرو در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۵۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲:

ممنون
غزل سایه بسیار بجا بود.

خلیل رفیعی طباطبایی در ‫۱۱ سال قبل، دوشنبه ۲۷ بهمن ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۱۳ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » غزلیات » شمارهٔ ۳۰ - غوغای محشر:

شاید در بیت چهارم به جای کلمه ی سخره (که همانا مسخره شدن می باشد) کلمه ی سحره (مسحور شدن) درست تر و به معناتر باشد.

۱
۴۶۰۸
۴۶۰۹
۴۶۱۰
۴۶۱۱
۴۶۱۲
۵۷۱۵