در کمندم فکنده صف شکنی
نقدم از کف ربوده سیمتنی
سخت بازو و عربده جوئی
صف شکن جان شکار راهزنی
غیر زلفش ندیده کس که کند
جا ببال فرشته اهرمنی
چند عاشق کشی کنی شیرین
بهر شهرت بس است کوه کنی
من نگویم که ماه در فلکی
من نگویم که سرو درچمنی
زآنکه از آن ندیده ام رفتار
زآنکه نشنیده ام از آن سخنی
گل شاداب گلشن جانی
ماه بزمی و شمع انجمنی
با رخ و زلف تو خطا باشد
که ببویند سنبل و سمنی
مگر ای زلف نافه چینی
مگر ای چشم آهوی ختنی
بنواز ای شمیم گلشن مصر
پیر کنعان ببوی پیرهنی
ما و من را بنه بکش می عشق
تا نماند بجای ما و منی
می عشقت که بخشد آشفته
جز علی یا حسین یا حسنی
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن شعری است که از عشق و زیباییهای معشوق صحبت میکند. شاعر در این شعر به وصف زیباییهای محبوبش میپردازد و احساسات عمیق خود را نسبت به او ابراز میکند. او از زلف و چهره معشوق سخن میگوید و نشان میدهد که تنها زیبایی او کافی است تا همه چیز در نظر او تحتالشعاع قرار گیرد. شاعر در نهایت به عشق اشاره میکند و از لزوم رهایی از جدایی و مرزبندیهای فردی سخن میگوید و خواستار پیوستگی در عشق است. در این راستا، او به قدرت و تاثیر عشق میپردازد که میتواند باعث تغییر و تحول در وجود انسانها شود.
هوش مصنوعی: در چنگال من گرفتهاند، آن کسی که صفها را میشکند و نقد من را از دستم گرفته و سیمینتنی (زیبا) را از من دور کرده است.
هوش مصنوعی: این جمله به یک فرد قوی و شجاع اشاره دارد که با دلیرانه جلو میرود و در برابر مشکلات و چالشها ایستادگی میکند. این شخص بیپروا و پرخاشگر است و به راحتی در مسیر خود مانعها را کنار میزند و به شکار هدفهای خود میپردازد، گویی که در حال جنگ با دزدان و مخالفان است.
هوش مصنوعی: هیچکس جز زلف او را ندیده که بتواند در بال فرشتهای اهریمنی جای بگیرد.
هوش مصنوعی: اگر بخواهی برای شهرت خود چندین عاشق را به دردسر بیاندازی و از آن لذت ببری، همین اندازه کافی است.
هوش مصنوعی: من نمیگویم که ماه در آسمان است و نمیگویم که سرو در باغی قرار دارد.
هوش مصنوعی: چون من از آن شخص رفتار و کردار ندیدهام و همچنین از او سخنی نشنیدهام، نمیتوانم قضاوتی دربارهاش داشته باشم.
هوش مصنوعی: گل زیبا و سرزندهای که در باغی میش bloom کند، جان بخش محفل و جشنهاست و مانند شمعی است که روشنی و گرما به دور همیها میبخشد.
هوش مصنوعی: زیبایی و جذابیت تو به حدی است که اگر کسی بخواهد بوی گلهای خوشبو را بگیرد، خطا کرده است، چرا که خود تو از هر گل و گیاهی خوشبوتر و دلرباتر هستی.
هوش مصنوعی: ای زلف زیبا و نرم تو، مانند نافهای که با هنر بافته شده است. ای چشمان زیبا و جذاب تو، همچون چشمان آهویی که دارای زیبایی خاصی هستند.
هوش مصنوعی: ای نسیم خوشبو از گلستان مصر، با عطر پیراهنی مرا تحت تأثیر قرار بده.
هوش مصنوعی: در عشق، ما و من را فراموش کن و هر دو را از بین ببر تا هیچیک از ما و تو باقی نماند.
هوش مصنوعی: عشق تو به گونهای است که تنها با نام علی، حسین یا حسن میتوان آن را تعبیر کرد و جز این هیچ چیزی نمیتواند حال و دلارم را آرام کند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
ای خروس ایچ ندانم چه کسی
نه نکو فعلی و نه پاک تنی
سخت شوریده طریقیست تو را
نه مسلمانی و نه برهمنی
طیلسان داری و در بانگ نماز
[...]
ساکن خانقاه «اَوْ اَدْنی»
سالک شاهراه «اَرْسَلْنا»
هر چه موی سپید بینی تو
دست در دامن بهانه زنی
برکنی گوئی این ز سودا بود
من ندانم که را همی شکنی
پنبه زاری شد آن بناگوشت
[...]
لشکر شب رسید تن چه زنی؟
حبشی دست یافت بر ختنی
چون تو را خوان و کاسه نبود
بیهده کوس مهتری چه زنی
بی مروت تو را منی نرسد
ای منی چند از این منیّ و منی
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.