فرهود در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۱۹:۰۷ در پاسخ به محمدمهدی دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۶۵:
ظاهرا مدیر این وبسایت اینکار رو کرده که روی اعصاب مخاطبین وبسایت راه بره که مجبور شوند در گذاشتن برگردانها و خلاصههای روان، بیشتر فعالیت کنند؛
غافل از اینکه اینکار ایشان تاثیر برعکس گذاشت به عنوان نمونه خود بنده که در برگردانها قبلا زیاد فعالیت میکردم بعد از دیدن این همه حجم از معنی غلط هوشمصنوعی بهخودم گفتم چرا چیزی بنویسم که مثل «سوزن در کاهدان» در میان این همه ترجمههای غلط و بعضا درست بیروح و بیمزه گم شود؟
بنابراین از همکاری در نوشتن معنیهای روان دلسرد شدم و الان مدتهاست که نمینویسم.
سید مصطفی سامع در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۱۰:۲۱ دربارهٔ اسیر شهرستانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۵۹۸:
کشتی نجات
طبعم ز نو مرا به نوا شاد می کند
گل واژه ها سراید و انشاد می کندباشد خراب میکدهِٔ دل، ولی هنوز
ساقی ز باده ، خانه ام آباد می کندخاموش طبع من بود اما ز اینسرور
مستانه وار شادی و فریاد می کنددر یمن با سعادت والای شاه دل
مدح و بیانِ آن گلِ نوزاد می کندآمد حسین زادهِ آزادهِ بتول
غم دیدگان را ز غم آزاد می کندباشد به خلق میر هدا کشتی نجات
هر جا ز لطف خویش، همه امداد می کندیک ذره گر تراست به دل مهر او بدان
سامع، شفاعت تو به میعاد می کند
۲ شعبان ۱۴۰۴
سید مصطفی سامع در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۱۰:۲۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۰۸:
صبحِ یتیمی
باز جهان حُزن سراسر گرفت
خانهی دل شعلهی آذر گرفتفجرِ ملالآورِ دلها رسید
روزِ سیاه، نور ز کشور گرفتظالمی با تیغِ پُر از زهرِ کین
جان ز تنِ ساقیِ کوثر گرفتهجدهمِ ماهِ صیام آمده
شیرِ خدا جای به بستر گرفتاز سرِ شاه خون سرازیر شد
رنگِ حنا صورتِ سرور گرفتآه چه گویم که لعینِ شقی
نورِ چراغِ سرِ منبر گرفتچشمِ امیدِ همه ایتام بود
یاورِ بیچاره و مضطر گرفتشب همه شب بهرِ یتیمان طعام
کیسهای بر دوش مکرر گرفتخوانده ورا نفسِ خودش مصطفی
دستِ قضا نفسِ پیامبر گرفتاز تنِ آن فاتحِ میدانِ جنگ
روح، در آن سجدهی آخر گرفتصبحِ یتیمیِ ائمه رسید
غم به دلِ هر یکی سنگر گرفت
هر کی زده دفتر و دیوان ورق
فضل و کمالِ علی از بر گرفتمعدن نایابِ خدا بود علی
چرخ زمان معدن گوهر گرفتبود علی آن شهی کو در غدیر
دستِ ورا شاهِ فلک فر گرفتاو یل و صفدر به صفِ جنگ بود
یکتنه در از برِ خیبر گرفتگاهِ ولادت، ز شرافت یقین
بین که حرم نور ز حیدر گرفتحقِ خود از قاضیِ عادل علی
مؤمن و کافر برابر گرفتتا که نماید فدا جان خود
بهر رسول بر کف خود سر گرفتهر کی در عالم به رهِ شاه رفت
روزِ جزا مزد ز داور گرفتاز غمِ جانسوزِ شهِ انس و جان
سامع، جهان سوگ مکرر گرفت۱۷ دلو ۱۴۰۴
سید مصطفی سامع در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۱۰:۱۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۰:
کتاب عمر
عندلیب طبع من خوشخوان مبادا بی شما
سیر راغ و منظر بوستان مبادا بی شمامهر تان باشد مقیم این دل ژولیده ام
کلبه احزان دل خندان مبادا بی شماواژه واژه شعر من ترکیب با مهر شماست
مصرع های شعر من دیوان مبادا بی شماشد بهار عمر من یکسر خزان و برگریز
این کتاب عمر من پایان مبادا بی شماروز و شب باشد مرا مدحت سرایی ،دلخوشی
مدح گفتن های من جریان مبادا بی شماشکر دارم این که هستم چاکر درگاه ز صدق
نوکری ام در جهان شایان مبادا بی شماهر کی بهر درد خود سوی طبیبی می رود
ای طبیبا، درد من درمان مبادا بی شمااز گدایان شما این سامع مسکین منم
بهر من در هر زمان سلطان مبادا بی شما1404-12-04
سمیه شکری در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۰۹:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۲۷:
چو ما رویم ره دل هزار فرسنگست
چو خطوتین دل آمد کجا بود فرسنگ
پیامبر اسلام: ما مِن خُطْوَةٍ أحَبُّ إلی اللّه ِ مِن خُطْوَتَینِ : خُطْوَةٌ یَسُدُّ بِها مُؤمنٌ صَفّا فی سبیلِ اللّه ِ ، و خُطْوَةٌ یَخْطوها مُؤمنٌ إلی ذِی رَحِمٍ قاطِعٍ یَصِلُها . هیچ گامی نزد خدا دوست داشتنی تر از دو گام نیست: گامی که مؤمن با آن صفی را که در راه خدا بسته می شود پُر می کند و گامی که مؤمن برای رابطه برقرار کردن با خویشاوندی که از او بریده بر می دارد.
امین ب در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۰۸:۱۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۷۴:
از واژه نهنگ در گذشته و در ادبیات کهن فارسی برای اشاره به تمساح استفاده میشده است؛ لغتنامه دهخدا و دایرةالمعارف فارسی نیز چنین آوردهاند. چنانکه در شاهنامه و سفرنامه ناصر خسرو نیز هرکجا نهنگ آمده، به معنای تمساح یا کروکودیل است. اگر دل را قلب در نظر بگیریم، بر خلاف انسانها و برخی حیوانات که اگر اکسیژن کافی دریافت نکنند قلب آنها صدمه دیده و احتمال مرگ آنها افزایش مییابد، تمساحها با کمبود دریافت اکسیژن مشکلی ندارند و حتی کمبود آن میتواند ساختار قلب آنها را نیز قوی کند. پژوهشگران در مطالعه اخیرشان دریافتهاند تمساحها یک تفاوت برجسته با دیگر حیوانات دارند و آن این است که کمبود اکسیژن نه تنها به قلب آنها آسیبی نمیزند بلکه ساختار قلب آنها را قویتر میکند. اگر دل را معده در نظر بگیریم تمساح ها گاهی برای کمک به هضم، سنگ های می بلعند. حیوانات و تمساح و کروکودیل که طعمه خود را به طور کامل میبلعند، درون معده خود سنگ هایی به نام “گاسترولیت” دارند. غذا در معده آنها با کمک گاسترولیت آسیاب می شود. معده کروکودیل می تواند سال ها این سنگ ها را در خود جای دهد.
ملک آرشی در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۰۷:۴۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲۲:
بسم الله الرحمن الرحیم
هست کلید در گنج حکیم
دوستان عزیز
به این در عروض سکتهٔ عروضی میگن که دو هجای کوتاه را بلند در نظر میگیرند و این از نوع دوم ابدال هست. اگر درست بخونید، هیچ ایراد وزنیی نداره.
گفت که خاقانیا روی تو زرفام نیست
گفتم معذور دار، زر ننماید به شب
یا این بیت مشهور نظامی که دقیقاً با تمام تشدیدها خوانده میشه و اکثرأ از عدم تسلط اشتباه میخونن:
بسم الله الرّحمن الرّحیم
هست کلید در گنج حکیم
مفعولن مفعولن فاعلن
مفتعلن مفتعلن فاعلن
در واقع وزن رکن اصلی مفتعلن هست که دوبار، دو هجای کوتاه در بینش به یک هجای بلند تبدیل شده.
ابوالفضل رحیمی در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۰۵:۱۸ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » سهراب » بخش ۱۶:
بیت نهم «بیامد» باشتباه بیامی نوشته شدهاست.
و بیت ۵۶ «نیاردت» صحیح است.
لطفاً اصلاح گردد
علی احمدی در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۰۱:۱۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۸:
گر من از باغِ تو یک میوه بچینم چه شود؟
پیش پایی به چراغِ تو ببینم چه شود؟
عاشقی را تصور کنید که دلش در زلف پر پیچ و خم و سیاه معشوق گیر افتاده و به دنبال روی زیبای معشوق امیدوارانه می گردد و با خود چنین زمزمه می کند که: اگر از بوستان روی تو میوه ای بچینم و روی چون ماهت را زیارت کنم چه اتفاقی می افتد ؟ و اگر با نور رویت چراغی پیش پایم روشن شود و تو را در این راه عاشقی درک کنم چه خواهد شد.بیان عبارت چه شود می تواند به صورت جمله عاطفی خوانده شود . نوعی افسوس در دل عاشق است که آن را در راه عاشقی طلب می کند .هدف عاشق از عشق ورزی درک حضور یار و در نهایت وصال اوست.
یا رب اندر کَنَفِ سایهٔ آن سروِ بلند
گر منِ سوخته یک دَم بنشینم چه شود؟
ای خدا اگر من که دلم بر اثر عاشقی سوزان است بخواهم در پناه سایه خنک آن سرو بلند بالا لحظه ای بنشینم چه اتفاق خوبی خواهد بود. باز هم نیاز به درک وجهی از معشوق دارد .( می - مستی - درک حضور معشوق)
آخِر ای خاتَمِ جمشیدِ همایون آثار
گر فِتَد عکسِ تو بر نقشِ نگینم چه شود؟
ای انگشتر جمشیدشاه که تاثیرات مبارکی داری . اگر تصویر تو بر نگین انگشتر من بیفتد چه خواهد شد؟
هر کس نگینی دارد که مثل جمشید یا سلیمان نبی در آن حقایقی را می بیند .حافظ بر این باور است که درنگین خود باید حضور یار را درک کند . چون یار حقیقتی است که در دنیا حضور دارد و ما باید با هشیاری فراتری او را درک کنیم .
واعظِ شهر چو مِهرِ مَلِک و شَحنه گُزید
من اگر مِهرِ نگاری بِگُزینم چه شود؟
چه طور است که واعظ شهر دل به مهر پادشاه و پاسبان شهر می بندد ؟ من هم اگر دل به مهر یاری بسته ام اتفاقی نمی افتد.
از نظر حافظ عشق یک واقعیت فراگیر است و همه انسانها ناخودآگاه عشق ورزی می کنند ولی به روی خود نمی آورند. هرکسی که رو به سوی هدفی دارد در واقع ابتدا جلوه عشق آن هدف، وی را مجذوب خود کرده است اما به دروغ می گوید که خودش به دنبال آن هدف راه افتاده است .
در واقع یک دلیل ردیف این غزل « چه شود» این است که اگر وارد راه عاشقی شده ام اتفاق جدیدی نیست مگر چه شده که سرو صدا به پا می کنید .
عقلم از خانه به در رفت، وَگَر مِی این است
دیدم از پیش که در خانهٔ دینم چه شود
عقل و دین دو نماینده صلاح و مصلحت اندیشی اند و در برابر عشق قرار می گیرند که نماینده خرابی و مستی است.می یا باده نوشی کاری به مصلحت این و آن ندارد و می گوید بیا بنوش تا مست و خراب شوی و این خرابی هم شامل عقل است و هم شامل دین و عاشقی چون حافظ از اینها آگاه است.او می داند که گام اول برای درک حضور یار می و مستی است.و هر دوی اینها با عقل و دین زاویه دارند.
صرف شد عمرِ گرانمایه به معشوقه و مِی
تا از آنم چه به پیش آید، از اینم چه شود؟
به همین علت عمر گرانمایه خود را در راه معشوق و می صرف می کند و نمی داند که واقعا به خاطر این دو چه اتفاقی خواهد افتاد و به مصلحت آینده اش فکر نمی کند.
خواجه دانست که من عاشقم و هیچ نگفت
حافظ ار نیز بداند که چُنینم چه شود؟
این بیت را برای این می سراید که به تردید های خود در راه عاشقی نهیب زند. می گوید آن خواجه محترم فهمید که عاشقی و کار به مصلحت انجام نمی دهی و چیزی به تو نگفت تو هم شک نکن و بدان که این راه درست است و مسیرت را ادامه بده و ببین که چه خواهد شد.
محمدمهدی در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۰۰:۵۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۶۵:
یه تقاضا از مسئولین سایت دارم که حالا که خلاصههای تهیه شده توسط هوشوارهها رو مورد استفاده دارید در سایت، فارق از اینکه قابلیت ویرایش تفاسیر هوشوارهای هم موجوده ولی لطفا به جای استفاده از Chat-GPT از هوشوارههای پیشروتری در شعر و ادبیات مثل Gemini یا Claude.ai بهره ببرید تا هم نیاز به تصحیح کمتر باشه هم کیفیت تفاسیر و توضیحات بالاتر باشه، واقعا این شرایط قابلقبول نیست.
ممنون از توجهتون
مشتاق او در ۶ روز قبل، دوشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۳:۵۴ در پاسخ به برگ بی برگی دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷:
ممنونم
احمد خرمآبادیزاد در ۶ روز قبل، دوشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۳:۳۴ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۲۱۴ - مطلع چهارم:
به استناد نسخه عبدالرسولی، این قصیده دارای 56 بیت است. بیت جا افتاده زیر، پیش از بیت 37 کنونی است:
«مرز عراق ملک تو نی غلطم عراق چه/کز شجره به هفت جد وارث هفت کشوری»
احمد خرمآبادیزاد در ۶ روز قبل، دوشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۳:۰۵ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۲۱۴ - مطلع چهارم:
به استناد نسخه عبدالرسولی، مصراع دوم بیت 31 به جای «خصم تو شد چو آب تر خاک به سر بر از تری» چنین است:
«خصم تو شد چو آب تر، خاک به سر ز آن تری»
البته در نسخههای خطی و نیز زیر نویس همین سند «...خاک به سر ز ابتری» نیز ثبت شده است.
خدابین در ۶ روز قبل، دوشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۵۶ در پاسخ به کتایون فرهادی دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۲۴ - بیان خسارت وزیر درین مکر:
خدا خیرتون بده، اگه تفسیر کامل و جامع شما نبود خیلی از معانی عمیق این شعر رو از دست میدادیم
علی میراحمدی در ۶ روز قبل، دوشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۴۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۲:
عارفانه
عارفانه های دیگری هم هست
اما اینها نمونه های شعر عرفانی در مجاز و استعاره و تشبیه است
متاسفانه دیده شده استاد ادبیات مملکت کتاب چاپ کرده و اول غزل حکم داده که اینها عاشقانه است و عارفانه نیست .
آیا حافظ نگفته است :«سخن در پرده میگویم»
آخر یک بچه مدرسه ای هم درمیابد که شعر عاشقانه چیست و لازم به مدرک دکترا هم ندارد شناخت شعر عاشقانه
اما اینکه لابلای این به ظاهر عاشقانه ها نکات عرفانی را بیابیم و منظور نهان را دریابیم کار دارد!
این شعر حافظ است ،حافظی که حافظ قرآن است،پشتوانه عظیم ادبی و عرفانی دارد،بسیار باهوش و در امر شاعری بسیار چیره دست است و نیاز زمانه خود را میداند و درمیابد
او نه مثل مولانا مقالات عرفانی میگوید ونه مانند نظامی داستان عاشقانه بیان میکند ؛زیرا قرن هشتم زمان این حرفها نیست و حافظ این را به خوبی دریافته است
او حافظه ادبیات ،عشق و عرفان پیش از خود را در تراشه شعر خود بارگذاری کرده و از خود نیز بر آن افزوده است.
همه چیز در یک چیز؛
امروزه ما این امر را به خوبی در دنیای فناوری اطلاعات درمیابیم !
شعر حافظ بیش و پیش از آنکه نیاز به شرح داشته باشد نیاز به کشف دارد
علی میراحمدی در ۶ روز قبل، دوشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۴۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۱:
عارفانه
علی میراحمدی در ۶ روز قبل، دوشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۳۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۷:
خیلی خیلی عارفانه
علی میراحمدی در ۶ روز قبل، دوشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۳۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳:
عارفانه
علی میراحمدی در ۶ روز قبل، دوشنبه ۴ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۳۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۰:
عارفانه
ماهان در ۵ روز قبل، سهشنبه ۵ اسفند ۱۴۰۴، ساعت ۲۲:۴۴ در پاسخ به رضا دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۹: