گرنه فدای آن سری ور نه به پای آن تنی
دل نه که سنگ پهلوئی سر نه که بار گردنی
قبله دیر و مسجدی، کعبه زهد و زاهدی
غارت دین و دانشی، فتنه کوی و برزنی
بر به صلاح دشمنان، طره و ابروی و مژه
در به مصاف دوستان، تیر و کمان و جوشنی
صدق و ارادت مرا این دو گواه عدل بس
کز همه با تو دوستم و از همه ام تو دشمنی
بر رخ تست مرد و زن فتنه کزان خط و ذقن
رهزن صد منیژه و چاه هزار بیژنی
راست به قدو زلف و خط، صاف به چهر و کتف و لب
کشمر و چین وتبتی، خلخ و مصر و ارمنی
از مژه و ابروی بتان بر سر و تیغ و خنجرم
لیک ترا چه کت بپا در نخلیده سوزنی
یغما از مجاهدت کی کشی آستین او
بیهده بر در طلب دست هزار دامنی
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این متن شعری است درباره عشق و دلبستگی عمیق به معشوق و همچنین بیان تضادهایی که در این رابطه وجود دارد. شاعر از فدای جان و بدن خود برای معشوق سخن میگوید و به صفتهای زیبایی او اشاره میکند. همچنین به کعبه و جاهای مقدس اشاره مینماید و بر این نکته تأکید میکند که عشق به معشوق بر هر چیز دیگر ارجح است. شاعر از درد و رنجی که از دوری معشوق میکشد میگوید و به نابرابریها و تضادهای موجود در روابط اشاره میکند. در نهایت، او بیان میکند که عشق او صادقانه است و نشاندهنده صداقت و ارادت او به معشوق میباشد.
هوش مصنوعی: اگر آن سر را فدای عشق کنم، یا اگر به پای آن بدن تسلیم شوم، دل ام را نمیدهم، زیرا که سنگی در کنارم نیست و آن سر به مثابه باری بر گردن است.
هوش مصنوعی: مکانهای مقدس همچون دیر و مسجد، نمادهایی از زهد و افرادی با روحیه زاهدی هستند. اما در این میان، دین و دانش مورد تعرض قرار گرفته و اوضاع آشفته شده است.
هوش مصنوعی: برخی از افراد در موقعیتهای مختلف، به ظاهر خود توجه زیادی دارند و زیباییهای ظاهری را برای جذب دشمنان خود به کار میگیرند. اما در مقابل، در مواجهه با دوستان و نزدیکان، بیشتر به ابزارهای جنگی و قدرت متوسل میشوند. این نشان میدهد که رفتار و نگرش افراد در ارتباط با دشمنان و دوستان متفاوت است.
هوش مصنوعی: این اشعار به احساسات عمیق و صادقانه شاعر اشاره دارد. او میگوید که صداقت و محبتش بهعنوان دو شاهد بر حق و عدل قابل قبول هستند. او در همه روابطش با دیگران، دوستی و نزدیکیاش به معشوق را نشان میدهد، در حالی که از آن سو، از جانب معشوق احساس دشمنی میکند. این تضاد میان عشق و دشمنی، حس عمیق و پیچیدهای از وابستگی را به نمایش میگذارد.
هوش مصنوعی: بر چهرهی تو زیبایی وجود دارد که هم مردان و هم زنان را فریب میدهد. از این خط و زیبایی صورت تو دزدان عشق زیادی به سراغ میآیند و هزاران زن زیبای دیگر در سایهی تو محو میشوند.
هوش مصنوعی: این بیت به توصیف زیباییهای ظاهری یک شخص میپردازد. در آن به ویژگیهای مختلفی از جمله قد، مو، چهره و لب اشاره شده است. به طور کلی، توصیفکننده چهرهای زیبا و جذاب است که از نقاط مختلف جهان الهام گرفته شده و تجلی زیباییهای متنوع را نشان میدهد.
هوش مصنوعی: چشم و ابروی زیبارویان به من آسیب میزند، اما تو چرا نگران هستی که دلیلی برای این درد نیست؟
هوش مصنوعی: اگر از تلاش و کوشش خود دست بکشی، نتیجهای جز ناامیدی نخواهی گرفت. بنابراین، تلاش برای رسیدن به اهداف و درخواستها بسیار مهم است و نباید بیدلیل انتظار داشته باشی که به آسانی به چیزی دست پیدا کنی.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
آنک بخورد دم به دم سنگ جفای صدمنی
غم نخورد از آنک تو روی بر او ترش کنی
می چو در او عمل کند رقص کند بغل زند
ز آنک نهاد در بغل خاص عقیق معدنی
مرد قمارخانهام عالم بیکرانهام
[...]
ای که به روی چون سمن رشک بهار و سوسنی
زان قد همچو نارون سرو روان گلشنی
بر سر ارغوان و گل حسن تو خاک تیره کرد
تا تو به خوبی و صفا همبر آب روشنی
بی رخ و نخل دلکشت در دل و دیده من است
[...]
کس نگذشت در دلم تا تو به خاطر منی
یک نفس از درون من خیمه به در نمیزنی
مهرگیاه عهد من تازهتر است هر زمان
ور تو درخت دوستی از بن و بیخ برکنی
کس نستاندم به هیچ ار تو برانی از درم
[...]
ای ز غبار خنگ تو یافته دیده روشنی
چند به شوخی و خوشی گرد هلاک من تنی
وه که ز شوق چون تویی دود بر آمد از دلم
خوب نه ای تو آفتی، دوست نه ای، تو دشمنی
بهر خدای دست را پیش از آستین مکش
[...]
دست ندارم از تو من گرچه زېایم افکنی
تیز ترم بدوستی گر همه تیغ میزنی
نیست ز هم مفارقت سابه و آفتاب را
هر طرفی که میروی من به تو و تو با منی
ای نفس صبا ز ما بر سر زلف او بگوی
[...]
معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.