گنجور

حاشیه‌ها

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۱۱ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۳۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۰:

doste aziz darmaqtaje awale mesra eshkale khele kotschake wojuddarad man namekhwaham osharakonam mohawwelmekonam bajenabe khode shoma.1
ba arse adabo ehteram
---
پاسخ: این طور که من متوجه شدم شما پیشنهاد می‌کنید «نرد» را با «نزد» در مصرع اول بیت دوم جایگزین کنیم. اگر اینطور باشد به نظر من درست نیست، چون کلمات «حریف» و «دست» و «ببرد» در بیت نشان می‌دهد که واقعاً مقصود «نرد» بوده.

سیاوش مرتضوی در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۱۱ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۴۳ دربارهٔ سعدی » مواعظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴:

در مورد حاشیۀ اول:
چنین چیزی بسیار بعید است. عرفای واقعی همیشه یکدیگر را تایید کرده اند و از آنچه که در کتابها نقل شده، حتی دشمنان عرفان را خوار ندانسته اند. کلام سعدی آنقدر پست نیست که بخواهد مانند مردم کوچه و بازار دیگران را به باد انتقاد بگیرد و آنها را همچون فرعون بخواند. از طرفی خود سعدی در گلستان می گوید: «...تو نیز اگر بخفتی، به که در پوستین خلق افتی.»
بنابراین بنده فکر میکنم که تشابه وزن و قافیه و ردیف این شعر موجب چنین برداشتی شده است. در ضمن ممکن است این شعر تنها منسوب به سعدی باشد، که البته چنین چیزی در تخصص کارشناسان (از لحاظ ادبی) یا عارفان (از لحاظ معنایی) است.

پویا در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۱۱ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۰:۳۲ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳۶۷:

گر بگذری ز خویش چها می توان شدن
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

پویا در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۱۱ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۰:۳۰ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳۶۷:

بشکن حصار خویش و برو در دیار عشق
کانجا رها ز چون و چرا می توان شدن
---
پاسخ: محل بیت لطفاً؟

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۲۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۰۶:

با درود و سپاس فراوان
مصرع اول بیت آخر "گر او نظر نکند..." صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

سجاد هاشمی نژاد در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۳۴ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۵۴ - نکته‌ای چند:

با تشکر از زحمات شما در مصرع اول ردیف شعر که "دارد" است اشتباها "داد" تایپ شده است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

khalil moetamed در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۷:۵۵ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » مجنون و لیلی » بخش ۲۴ - گریستن لیلی در هوای آشنا، و موج درونه را بدین غزل آبدار بر روی آب آوردن:

بیت 13- آرزم >>>> آزرم

38-عقشت>>>>> عشقت
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

ساکت در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۴۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۵:

بیت7
نادرست:گبرم
درست:گیرم
از نسخه ی استاد فروزانفر
---
پاسخ: با تشکر، با استناد به تحقیق شما تغییر انجام شدهٔ قبلی را بازگرداندیم.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۳۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲۳:

mesraje dowom(eshq ast)1
mesraje tschharom(anrosra)1
darmesraje awale beide akhir(ba)sajed ast
---
پاسخ: با تشکر، مطابق پیشنهاد شما در مصرع چهارم «آن آرزو» را با «آن روز را» جایگزین کردیم. دو مورد دیگر هم تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۲۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۸:

mesraje tschharom(kinjor didakard)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۰۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۱:

mesraje akhir(batamashaje jar barkardan)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۳۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۹۳:

برخی این رباعی را منسوب به امام فخررازی
می دانند

امیر در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۱۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:

عشقت رسد به فریاد ار خود به سان حافظ
قرآن ز بر بخوانی در چارده روایت

ناشناس در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۵۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۶۵:

چون دوست و دشمن او هستند رهزن او
ماییم و دامن او بگرفته استوارش

به نظر میرسد در بیت ششم به صورت بالا کلمه " او " بعد از کلمه دشمن زائد میباشد .
---
پاسخ: در برخی اشعار کهن گویا گاهی کلمات منتهی به «وست» مثل دوست و پوست را باید «دوس» و «پوس» خواند. به این جهت ممکن است این بیت درست باشد. دوستان لطفاً با نسخهٔ چاپی مقابله کنند، درستش را اطلاع دهند.

مرتضی در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۹:۳۶ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

حضرت علی (ع) میفرماید اگر چیزی دیدی که قبول آن مشکل یا خیلی عجیب بود نگو نیست بگو نمیدانم. مگر شاعری به این توانایی و درک عرفانی بالا میشود که متن قران را نداند.تمام این شعر در بند اصلی آن نهفته که : یکی هست و هیچ نیست جز او . اگر خواننده محترم به این نکته دقت نماید تمام مشکلات حل خواهد شد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۸:۲۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱ - عهد قدیم:

با درودی دوباره
لطفا" ابیات زیر اضافه شوند:
بیت ششم:
یا به آهو روشان انس وصفا ده یارب
یا ز صاحبنظران بازستان ذوق سلیم
بیت نهم:
نشود مرغ چمن همنفس زاغ و زغن
"روح را صحبت ناجنس عذابیست الیم"
بیت دهم:
دولت همت سلطان قناعت خواهم
تا تمنا نکنم نعمت ارباب نعیم
---
پاسخ: با تشکر، اضافه شد.

ف-ش در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۵:۰۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱:

...خوش باش ندانی به کجا خواهی رفت
وقتی انسان در وضعیت نمیدانم قرار کیرد فکر و قضاوت ناراحت کننده هم ندارد ناراحتی انسان حاصل افکار ودانستن های ناقص یا غلط و به تعبیر دیگر جهل است (از نظر اهل معرفت معنی حهل ندانستن نیست دانستن کج است)
چون فکرهای اضافی و بیجا متوقف شود زمینه خوشی مورد نظر خیام فراهم میگردداین خوشی توام با حیرتی است فوق روزمرگیها و لذا سازنده است ومنظور از می نوشی را هرجه بگیریم خوشی و حیرت مزبور را در نظر دارد

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۵۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۹:

dar mesraje awale beide tschharom(sar)sajed ast
---
پاسخ: با تشکر «سر» از «مقام کعبه وصل تو، دور افتاده است از سر ما» حذف شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۷:

mesraje sowom eshkaldarad
---
پاسخ: با تشکر، «استو» با «است و» جایگزین شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۲۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۴:

dar mesraje dowome beide panjom harfe(jiem)sajed ast
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

۱
۵۶۳۵
۵۶۳۶
۵۶۳۷
۵۶۳۸
۵۶۳۹
۵۷۲۳