زز در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۴۲ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۵:
راجع به خیام اطلاعات زیادی ندارم و دوست دارم اطلاعات بیشتری کسب کنم. از نیت واقعی خیام تو شعراش چیزی نمی دونم اما به نظرم میشه جور دیگه ای هم از اشعارش برداشت کرد. یعنی به نظرم گاهی میشه فکر کرد داره ظاهربینی در دین رو زیر سوال می بره نه خودشو. مثل همینکه فکر کنی تو دین فقط یه سری باید و نباید ها هست که فلان کاری بده فلان کار خوبه و دیگه به عشق و حقیقت و معنا و قلبٰ که اصل کاره کار نداره. اونایی که میگن چرا باید از چنین واژه هایی برای بیان اعتقادات مذهبی استفاده کنن فکر کنم با ادبیاتٰٰشعر و شعر ایرانی آشنا نیستن.
امیرحسین روح اللهی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۹:۲۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۱:
در توضیح بیت سوم باید بگم در قدیم بازهای تربیت شده ی پادشاهان هنگامی که صدای طبلی خاص ( طبل باز ) را می شنیدند باز می گشتند
باز در مصرع اول : نام پرنده ، باز آمدم در مصرع دوم : باز گشتم ، برگشتم
معنی ساعد سلطان نیز دست سلطان می باشد که پرنده ی تربیت شده روی آن می نشیند
Reza Sadeghi در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۳۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۲:
khasteh nabashid
mikhastam beporsam ke dar byte 4
پرزیت dorost ast ya پر زیت ?
---
پاسخ: با تشکر، به صورت جدا تصحیح شد.
بهزادی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۰۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۳:
نقل شده روزی حافظ در حال خواندن نماز بود که تصویر معشوقش (شاخه نبات )در ذهنش می آید و این شعر زیبا را برای آن حالت روحانی سرود.
گفتنی است که حافظ 70بار نماز خود را میشکند تا در آخر درست می خواند
kelvin در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۰۵ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۴۴ - امتحان کردن شیرین فرهاد را در عشق:
KAMI MOSHKEL DAR AKHARE DASTAN HAST
احسانالله شکراللهی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۴۳ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:
باسلام و سپاس از همه تلاشهایتان در معرفی ادبیات غنی فارسی
در مورد موش و گربه که در نوع خود شاهکاری درخشان است باید عرض کنم که بسیاری از ادبای پس از عبید ار این اثر اقتبای کرده و الهام گرفتهاند و با تأثیر پذیری از آن آثاری را پدید آورده اند از جمله داستان زاهد و گربه از سید محمدرضا عالی پیام است که به علاقمندان توصیه میکنم بخوانندش
البته تقلیدهای ضعیفی نیز از این شعر دیده میشود مثل خرها و گرگهااز حمزه اسداللهی (.shereno.com/)
طغرل toghrol۷@gmail.com در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۳۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۲ - مناجات:
بیت دوم، مصراع دوم اینگونه تصحیح گردد:
به علی شناختم من، به خدا قسم، خدا را
---
پاسخ: با تشکر، «من» جا افتاده را بازگرداندیم.
راز در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۰:۱۱ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳:
در بیت سوم به نظر غم زده ات درست تر از غمزده تو است. بیت پنجم الف در مرا جا افتاده است.
---
پاسخ: با تشکر، در بیت سوم با مراجعه به نسخهٔ چاپی «غمزه» جایگزین «غمزده» شد. مورد دوم طبق فرموده تصحیح شد.
حیران در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۴۳ دربارهٔ نظامی » خمسه » خسرو و شیرین » بخش ۱۸ - حکایت کردن شاپور از شیرین و شبدیز:
بسی گشتم درین خرگاه شش طاق
صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
حیران در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۲۵ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۳۶ دربارهٔ نظامی » خمسه » خسرو و شیرین » بخش ۱۵ - عشرت خسرو در مرغزار و سیاست هرمز:
که با فرزند از اینسان رفت بازی
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۱۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۶:
با درود و سپاس فراوان
در بیت سوم " هرکی شدت..." مطابق با نسخه چاپی است.
(دیوان شمس،انتشارات امیرکبیر،سال 1341)
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۱۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۳:
با درود و سپاس فراوان
همان مصراع حاضر در متن ( هان ای طبیب عاشقان دستی فروکش بر برم) مطابق با نسخه اصلی است.
(دیوان شمس تبریزی،انتشارات امیرکبیر،سال1341)
همیرضا در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۹:۴۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۲:
@حسن گرزین:
لطفاً نام دقیق و قرن شاعری را که به آن اشاره کردید را بنویسید.
عبدالمنان وهابزاده -هرات -افغانستان در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۵۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۴۰ - عتاب کردن آتش را آن پادشاه جهود:
رو به آتش کر د
گفت آتش من همانم آتشم اندراتاتو ببینی تابشم
---
پاسخ: بیت مورد نظر شما در منابع چاپی ما وجود ندارد. لطفاً مشخصات نسخهٔ منبعتان را برای استفادهٔ دوستان ذکر کنید.
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۳۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۰:
با درود و سپاس فراوان
صورت درج شده در متن (کآنجا) صحیح است.
( دیوان شمس،انتشارات امیرکبیر،سال 1341)
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۳۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۷۱:
با درود و سپاس فراوان
" از طلب گوهر..." مطابق با نسخه اصلی است.
( دیوان شمس، انتشارات امیرکبیر، سال 1341)
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۳۸:
بادرود وسپاس فراوان
بر طبق نسخه اصلی ، ایرادی وجود ندارد و اگر به شکل " پشۀ " نوشته شود، رفع ابهام می گردد.
(دیوان شمس، انتشارات امیرکبیر،سال 1341)
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۳۶:
با درود و سپاس فراوان
شعر درج شده کاملا" بر اساس نسخه اصلی است و ایرادی بر آن وارد نیست.
(دیوان شمس، انتشارات امیرکبیر، سال 1341)
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۵۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۷:
با درود و سپاس فراوان
در بیت سیزدهم ، " علم " صحیح است.
(دیوان شمس، انتشارات امیرکبیر، سال 1341)
هومن در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۳۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۹: