گنجور

حاشیه‌ها

علی در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۳:

با سلام و خسته نباشید به خاطر زحمات بی دریغتون و سایت بسیار عالیتون
خدای خیرتون بده
یه نکته ای که در مورد بیت اول می خواستم بگم اینه که
فکر میکنم که در بیت اول
هان ای طبیب عاشقان دستی فروکش بر سرم
درست باشه
---
پاسخ: متن حاضر می‌تواند درست باشد. دوستان با مقایسه با منابع چاپی درستش را اطلاع دهند.

خانی ذبیح در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۰۹ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۲۱ - بویِ جویِ مولیان آیَد هَمی:

ریگ آموی و درشتی های او
مرضیه اینجوری خونده

طناز قدرتی در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۴۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۶:

با سلام.
در بیت سوم "هر کی شدت حلقه ی در" نادرست است. صحیح آن به صورت زیر است:
هر که شدت حلقه ی در زود برد حقه ی زر..
از سایت عالی تان سپاسگذارم
---
پاسخ: با تشکر، این نحوهٔ نوشتن «که» به صورت «کی» در قدیم مرسوم بوده. جایگزین کردیم مطابق پیشنهادتان.

سعادت پوررمضان گنجی در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۴ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۰:۰۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۷:

در بیت یکی مانده به آخر "جان جانداران سرکش را به علم" اشتباه بوده و صحیح آن "جان جانداران سرکش را به حلم" می باشد. "حلم" به معنای صبوری ، بردباری است.
---
پاسخ: با تشکر، دوستانی که به نسخهٔ چاپی معتبر دیوان شمس دسترسی دارند مورد را بازبینی کنند، نتیجه را اطلاع دهند.

حامد در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۳ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۰۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۲۳:

با تشکر از سایت فوق العاده تون
بیت چهارم مصرع دوم، "کآهنگ" درسته که به اشتباه "کهنگ" نوشته شده.
موفق و موید باشید.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

بیت دری در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۳ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۳۶ دربارهٔ خلیل‌الله خلیلی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۰:

سلام 1
امید نکرد گل که یاس آمد بار
درست است
---
پاسخ: با تشکر، مطابق پیشنهاد شما «بهار» با «بار» جایگزین شد.

رسته در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۳ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۳۰ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷:

بیت 1 :
علط : ناموس گریه های شبانه برده ایم ما
درست: ناموس گریه‌های سخر برده‌ایم ما
---
پاسخ: با تشکر، به صورت «سحر» تصحیح شد.

رسته در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۳ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۲۸ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹:

بیت 4
غلط : ز نیم مستی ما کرشمه می‌بارد
درست: ز نیم مستی ما زان کرشمه می‌بارد
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

همیرضا در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۳۴ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۳۸:

احتمالاً حافظ در این بیت:
طفیل هستی عشقند آدمیّ و پری
ارادتی بنما تا سعادتی ببری
به جمهٔ پایانی متن منثور این حکایت (اینجا تا ارادتی نیاری سعادتی نبری) نظر داشته است.

همیرضا در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۳۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۲:

مصرع دوم بیت اول این غزل یادآور جمله‌ای از گلستان سعدی است:
... آنجا تا نقدی ندهی بضاعتی نستانی و اینجا تا ارادتی نیاری سعادتی نبری
سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۳۷

محمد میراحمدیان در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۹:۰۱ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب هفتم در تأثیر تربیت » حکایت شمارهٔ ۱۲:

کلمه حجیچ اشتباه است که صحیح آن حجیج به معنای حج گزاران می باشد.
---
پاسخ: با تشکر، مطابق فرموده عمل شد، هر چند در نسخهٔ چاپی در اختیار اینجانب «حجیح» آورده که در لغتنامه نیست و در عوض همین متن شاهد لغت حجیج در لغتنامه است.

امیر در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۸:۱۸ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۲۱ - بویِ جویِ مولیان آیَد هَمی:

ریگ آموی و درشتی های او نه راه او
---
پاسخ: در نسخ «درشتی راه» آمده.

mohandes در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۳۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۶:

اگر کسی این شعر را با صدای استاد شجریان گوش کرده لطفا بگه که توی کدام از آلبومهاشونه؟ ممنونم.

محسن احمدوند در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۱۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۳۶:

بیت اول باید منم غلام دل باشد
بیت سوم هم مصرع دوم باید با مصرع دوم بیت ششم عوض شود ... البته باز با شماست.. به نظر من با اطلاعات خودم اینطوریه!!!
---
پاسخ: پیشنهادتان در مورد بیت اول ایراد وزنی دارد، در مورد پیشنهاد دومتان منتظر نظر دوستانی که به نسخهٔ چاپی دسترسی دارند می‌مانیم.

sadegh bahramian در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۴۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱ - سر آغاز:

اشعار مولوی اشعار نابی است که هرکدام برای انسان عبرتنامه ای است که وی دراشعار خود از ایات قران و احادیث امامان وپیامبر الهام گرفته است . یادرمورد داستانهای پیامبران و امامان شعر سرود. مانند;برکات پیامبر در صلح دو قبیله ی اوس و خزرج

شاه رخ در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۹:۰۰ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷:

لطفا مصرع دوم بیت چهارم را تصحیح بفرمایید:
برکوفت سری خون ز دماغ دل ما ریخت
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

امید رضا محبی در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۰۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴:

بسم الله الرحمن الرحیم
هر آدمی یی که مهر مهرت
در وی نگرفت سنگ خاراست
این بیت را با شعر زیبای حافظ مطابقت فرمائید:
هر کو نکند فهمی زین کلک خیال انگیز
نقشش به حرام ار خود صورتگر چین باشد
برای آزاد مردان و آزاده زنانی که جنس شان از آهن نیست که جذب این زمین کهربایی گردند، بلکه جنس الهی خود را باز یافته اند و جز با راست چشمی به وی نمی توانند بنگرند، دیگر چه تفرجگاهی جزء بر یار برایشان وجود دارد.
امید آنکه قبل از هر چیز، دل بی کینه روز الست خویش را به مجاهدت، دریابیم، که بتوان در آن نگریست و تفرجگاه حقیقی را باز شناخت.
آمین

علی بی ستاره در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۵:۵۰ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:

من هم با آرش موافقم که آیت نشانه هم میشود مثل حافظ که می گوید:
ما در پیاله عکس رخ یار دیده ایم
بنا بر این حافظ عکس رخ یار را و خیام آیتی را دور پیاله میبیند که متعصبین مذهبی نمیتوانند ببینند!! و البته آنها شلاق را و بعد از سه بار که ثابت شود با پیاله شراب نوشیده ای اعدام را می بینند!
در ضمن با نازنین هم در این جمله که: زیر سؤال رفتن یک دین تنها نشان دهنده تهی بودن و نداشتن چیزی برای ارائه است.
صد در صد موافقم!

علی بی ستاره در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۵:۲۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱:

اشعاری که اقای رضا نوشته را اینطور هم من شنیده ام
ابریق می مرا شکستی ربی
بر من در عیش را ببستی ربی
من می خورم و تو می کنی بد مستی
خاکم بدهن مگر که مستی ربی
...................
شیخی به زن فاحشه گفتا مستی
هر لحظه بدامان کسی بنشستی
زن گفت شیخ آن چه گویی هستم
اما تو هر آنچه می نمایی هستی

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ دی ۱۳۸۹، ساعت ۰۲:۴۵ دربارهٔ منوچهری » دیوان اشعار » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۷ - در مدح سلطان مسعود غزنوی:

بیت اول مصرع دوم

باد نورروزی بجنبید از میان مزغزار
بادفروردین صحیح نیست
ضمنا در مصرع اول همین بیت ابر آزاری صحیح است نه ابر آذاری . آزاز ماه هفتم در تقویم رومی است که در این مصرع آمده . اول آزار برابر هشتم فروردین است
---
پاسخ: با تشکر، متن مطابق تصحیح دکتر محمد دبیرسیاقی است، آذار را عموماً به همین صورت می‌نویسند (آذار در لغتنامه). البته هر دو پیشنهاد شما را دکتر دبیرسیاقی در حاشیه به عنوان بدل آورده است.

۱
۵۵۳۶
۵۵۳۷
۵۵۳۸
۵۵۳۹
۵۵۴۰
۵۷۲۳