سعید در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۳۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۴۴:
مصرع اول بیت سوم کغاز غلط و که آغاز صحیح است
صابر برزویی در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۱:۳۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۹:
من به عنوان یکی از علاقه مندان به حافظ این غزل را در ردیف سه غزل برتر حافظ می دانم. به نظر می رسد در مصرع دوم از بیت اول «هم» زائد است.
محمد در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۱:۱۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱:
در مورد حاشیه رضا این شعر به نظر برای خیام نمیاید
خالد سلطانی در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۹:۳۳ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۸ - در شکایت از حبس و بند و مدح عظیم الروم عز الدوله قیصر:
دربیت (روم ناقوس بوسم... ) نظر آقای افشین صحرایی عالمانه و قابل تامل است ؛اما اگر بوس کردن را به مفهوم توجه کردن و ابراز علاقه در نظر بگیریم نه تنها ایرادی ندارد بلکه مثل بوسیدن قرآن که به نشانه بزرگداشت و احترام است بوسیدن هر کدام از نمادهای ادیان دیگرنیز ایرادی ندارد و بوسیدن ناقوس صرفا حالت کنایی دارد و ارتفاع بلند ناقوس خللی به معنی وارد نمی کند.
سایه های بیداری سایه های بیداری در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۲:۴۷ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۸۶۶:
با عرض سلام و ادب خدمت شما عزیزان :
در مصرع دوم از بیت سوم ، چنین به نظر میرسد که اگر کاما ( ، ) را بعد از حرف ( و ) قرار دهیم ، معنی و مفهوم بیت بیشتر نمایان خواهد شد .
در مصرع اول ، شاعر از حاصل مرگ و حیات میپرسد و در مصرع دوم خود به آن پاسخ میدهد :
حاصل حیات : در زندگی به خواب
حاصل مرگ : به مردن فسانه ایم
پس اگر با این دید به بیت مزبور نگاه کنیم ، این چنین خواهد بود :
از ما مپرس حاصل مرگ و حیات ---- در زندگی به خواب و ، به مردن فسانه ایم .
متشکرم .
آرمین در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۳۵ دربارهٔ عطار » پندنامه » بخش ۷۴ - در بیان رعایت یتیم و نصایح دیگر:
با سلام و درود
به نظرم در بیت نهم "ببخشایی" به جای "ببخشای" صحیح باشد.
با تشکر
آرمین در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۳۲ دربارهٔ عطار » پندنامه » بخش ۷۵ - در بیان صلۀ رحم و زیارت خویشاوندان:
سلام
فکر می کنم بیت آخر از نظر وزنی کامل نیست.
و به نظرم کلمه ی "افسانه" به جای "فسانه" وزن را کامل می کند.
احتمالا اشتباهی رخ داده است.
با تشکر
محمد رضا در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۲:۱۹ دربارهٔ رهی معیری » چند تغزل » ماه قدحنوش:
به نظر می رسد عنوان شعر ماه قدح نوش باشد.
آرمین در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۱:۴۶ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب سوم در عشق و مستی و شور » بخش ۲۴ - حکایت پروانه و صدق محبت او:
سلام
با تشکر بسیار از شما عزیزان
فکر می کنم در بیت چهارم کلمه ی "روز" نابجا باشد
چرا که قافیه ی مصراع اول "کور" است.
شکیب سالک در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۰:۳۸ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۷۴:
در این فرد یک حرف س کمبود است اگر لطف مایید آنرا اصلاح نماییید.
نرگستان عبرتیم همه
که باید نرگسستان شود
پیرایه یغمایی در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۵۵ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۸۸:
نادرست:
تاوان دل عطا بکن ای دل شکن که ما
از دفتر معامله این باب شسته ایم
درست:
تاوان دل عطا مکن ای دل شکن که ما
از دفتر معامله این باب شسته ایم
پیرایه یغمایی در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۴۱ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۵:
نادرست:
موسی آرید به این دیر که ارباب نظر
آتش طور ز روی صنم افروخته ایم
درست:
موسی آرید به این دیر که از تاب نظر
آتش طور ز روی صنم افروخته ایم
پیرایه یغمایی در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۳۹ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۵:
نادرست:
سجدهٔ برهمن این جا نه حرام است، بیا
که صد آتشکده در کنج غم افروخته ایم
درست:
سجده، ای برهمن این جا نه حرام است، بیا
که صد آتشکده در کنج غم افروخته ایم
پیرایه یغمایی در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۳۸ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۵:
نادرست:
شب غم تا به عدم راه برد دلبر کام
آتشی راه به راه عدم افروخته ایم
درست:
شب غم تا به عدم راه برد دل هر گام
آتشی راه به راه عدم افروخته ایم
پیرایه یغمایی در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۳۷ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۵:
نادرست:
از دل این شعله چو داغ صنم افروخته ایم
آتش بتکده را در حرم افروخته ایم
درست:
از دل شعله چو داغ صنم افروخته ایم
آتش بتکده را در حرم افروخته ایم
سعید م در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۱۲ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۶:۳۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱۵:
از اونجایی که خیام انسان رو به جام و یا به کوزه تشبیه می کند و خدا رو به کوزه گر
این شعر ایم معنی رو معنی رو می ده که خدا چنین انسانی رو می افرینه که همه ستایشش می کنند بعد بر زمین می زندش
به نظر شما اگه کوزه گر کوزه بسازدو باز بر زمین بزندش دیوانه نیست؟
مصطفی علیزاده در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۱۲ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۵:۳۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۱:
سلام
واج آرایی زیبای این بیت را دوست دارم
رسم عاشق کشی و شیوه ی شهر آشوبی ...
رسته در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۱۲ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۷:۲۴ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۳:
خانم یغمایی
اگر دو نکته را در حاشیه نویسی مبذول دارید برای تصحیح کننده راحت تر خواهد شد:
شماره ی بیت را و کلمه ی نادرست را ذکر کیند و از نقل تمام بیت خود داری کنید، دو دیگر منبعی را که به آن استناد می کنید ذکر بفرمایید، مثلا در مورد این غزل اگر این چنین بنویسید راحت تر خواهد بود
بیت 3
نادرست: عقل
درست : قتل
مببع : نسخه ی چاپی جواهری و یا نسخه ی دیکر
بیت 5
نادرست: شسته
درست : شیشه ی
منبع : فلان و بهمان
پیرایه یغمایی در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۱۲ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۲:۰۳ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۳:
نادرست:
شیرین نکرده ایم لب از گفت و گوی کس
لب ها به زهر شستهٔ افسانهٔ خودیم
درست:
شیرین نکرده ایم لب از گفت و گوی کس
لب ها به زهر شیشه ی افسانهٔ خودیم
لیدا در ۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۴ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۸:۳۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۴۵ - ترجیح نهادن شیر جهد و اکتساب را بر توکّل و تسلیم: