حمید در ۱۵ سال قبل، دوشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۰۷:۱۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶۹:
فکر کنم " تا درخت دوستی بر کی دهد" صحیح باشد.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
نگین شکروی در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۲۳:۲۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع:
با درود وسپاس فراوان
بیت سی ام بدینگونه صحیح است:
گفت آن خادم به آبش برده است
---
پاسخ: با تشکر، مطابق تحقیق شما تصحیح شد.
پیام در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۵:۰۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۷۹:
چرا مشابه یا عین این دوبیتی در اشعار خیام هم هست؟
محمد امین چاروسایی در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۱۹ دربارهٔ ملکالشعرا بهار » تصنیفها » مرغ سحر (در دستگاه ماهور):
با عرض پوزش منظور از «بیت دوم» همان «بند دوم» است
محمد امین چاروسایی در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۱۸ دربارهٔ ملکالشعرا بهار » تصنیفها » مرغ سحر (در دستگاه ماهور):
با توجه به نوشته محمد ناله و بانگ مرغ سحر نشانه ظلم ستیزی است و مطمئن باشید ظالمان و هوادارانشان بند اول را مطرح نمی کنند که بخواهند بیت دوم را مهجور نگاه دارند.و از مسایل دیگر این است که بیت دوم بر خلاف بند اول با توجه به مشکلات آن زمان نوشته شده و نیای ثابت برای ظلم ستیزی نیست در صورتی که بند اول عمومیت بیشتری دارد و به همین دلیل است که اساتیدی چون استاد گرانقدر شجریان با توجه به نیاز امروز بیت روم را مطرح نمی کنند.با تشکر.
محمد امین چاروسایی در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۰:۵۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع:
در بیت 35 به جای "پیغمبر" از "پیغامبر" استفاده شده.
---
پاسخ: با تشکر، طبق نظر شما تصحیح شد.
محمد امین چاروسایی در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۰:۵۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع:
در بیت 33 در دو جا به جای "آنچه" از "آنچ" استفاده شده است.
---
پاسخ: با تشکر، رسمالخط استفاده شده در مثنوی و دیوان شمس در همه جا این گونه بوده گویا (آنچ به جای آنچه). در صورت نیاز به تغییر در فرصت مقتضی تمام موارد موجود باید به یکباره تغییر کنند. در این مورد، تغییری اعمال نشد.
محمد امین چاروسایی در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۰:۴۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع:
در بیت 30 مصرع اول مشکل وزنی دارد که به نظر می رسد از اشتباه نوشتاری(تایپی) است.
---
پاسخ: با تشکر، طبق تحقیق خانم شکروی در حاشیههای بعدی تصحیح شد.
محمد امین چاروسایی در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۰:۴۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع:
در ابیات 23 و 24 واژه ی "حراره" جای واژه ی "حرارت" را گرفته.
---
پاسخ: با تشکر، طبق نظر شما تصحیح شد.
محمد امین چاروسایی در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۰:۴۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع:
در بیت نهم مصره دوم به جای «وله»،«شره» نوشته شده که به نظر نمی آید مفهومی داشته باشد.
---
پاسخ: با تشکر، طبق نظر شما تصحیح شد.
محمد امین چاروسایی در ۱۵ سال قبل، یکشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۰:۴۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع:
بیت چهارم مصراع دوم «کاد فقراً ان یکن کفراً یبیر» به صورت «کاد فقر ان یعی کفرا یبیر» نوشته شده است.
---
پاسخ: با تشکر، طبق نظر شما تصحیح شد.
رضا علیزاده در ۱۵ سال قبل، شنبه ۲۲ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۸:۱۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۱۷:
دل دردمند سعدی ز محبت تو خون شد
محمدرضااحمدی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۱ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۳۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۸:
مصرع اخر/درگذربودن ماوفهم حقیقت را توصیه میفرمایند
آرش در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، جمعه ۲۱ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۰۰:۳۸ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۵۷۵:
با سلام
درلغتنامه دهخدا گلعزار سر هم نوشته شده است امادر اینجا گل عذار نوشته شده
با تشکر
---
پاسخ: با تشکر، سر هم نوشتیم.
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۲۱:۴۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۶:
با درود و سپاس فراوان
در بیت سوم "کازمودم" صحیح است.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۲۱:۳۰ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد دوم » باران صبحگاهی:
با درود وسپاس فراوان
در بیت دوم "عمری ز مهرت ای مه..." و در بیت چهارم "...از درد من چه پرسی" و در بیت ششم "چندین رهی چه نالی ..." صحیح است.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۲۱:۱۸ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد دوم » سراب آرزو:
با درود و سپاس فراوان
لطفا"مصرع اول از بیت چهارم بدینگونه اصلاح شود:
"نفس حیات بخشت به هوای بامدادی"
همچنین "نبینی" در بیت ششم صحیح است.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۴۹ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد دوم » از خود رمیده:
با درود وسپاس فراوان
در مصرع دوم از بیت ششم "که" صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
س ا س در ۱۵ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۱۹ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۳۳ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » بدایع الجمال » شوقیات » شمارهٔ ۲۱:
ببخشید،
وزن این بیت کاملا" درست است،
چه خبط بزرگی!!!
رویا در ۱۵ سال قبل، سهشنبه ۲۵ خرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۴۷ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » گلهٔ یار دلآزار: