مینا در ۱۳ سال قبل، چهارشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۱۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۵۴:
شتر دل مانند بز دل امروزی به معنی ترسنده به کار رفته
مینا در ۱۳ سال قبل، چهارشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۱۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۵۴:
خفیه مصدر پنهان شدن و پوشیدگیست
امین کیخا در ۱۳ سال قبل، چهارشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۱۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۷:
شمس می فرمود مرا سخن پست گفتن نفرمودند یعنی برای پرورش شهسوارانی مانند مولوی امده است نه برای مردم عامی
امین کیخا در ۱۳ سال قبل، چهارشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۳۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۵۴:
ای جان جان جان جان
امین کیخا در ۱۳ سال قبل، چهارشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۱۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۵۴:
محمد این شعر را می وشتند و می رقصند گفتنی نیست قربانت بشوم برادر
mohammad در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۲۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۵۴:
ناز نفس مولانا و چاوشی
لطفا کسانی که با ادبیات آشنایی دارن تفسیر این شعر رو هم بذارن
ممنون از همگی
امیر م در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۴۳ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » بیان وادی فقر » حکایت مفلسی که عاشق پسر پادشاه شد و بدین گناه او را محکوم به مرگ کردند:
مصراع دوم بیت یکصد و دو در تمامی نسخ دیگر بدین صورت ذکر شده:
"سایه ماندم ذره ای پیچم نماند"
امیر م در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۳۹ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » بیان وادی فقر » حکایت مفلسی که عاشق پسر پادشاه شد و بدین گناه او را محکوم به مرگ کردند:
مصراع دوم بیت نود بدین صورت تصحیح شود:
"لذت تو با الم آمیخته"
امیر م در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۳۷ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » بیان وادی فقر » حکایت مفلسی که عاشق پسر پادشاه شد و بدین گناه او را محکوم به مرگ کردند:
در مصراع اول بیت هشتاد و شش، به لحاظ کتابت "گربز" صحیح است.
امیر م در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۳۴ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » بیان وادی فقر » حکایت مفلسی که عاشق پسر پادشاه شد و بدین گناه او را محکوم به مرگ کردند:
مصراع دوم بیت شصت و هشت در سایر نسخ بدین صورت آمده:
"تا شود با ذره ای خلوت نشین"
امیر م در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۳۲ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » بیان وادی فقر » حکایت مفلسی که عاشق پسر پادشاه شد و بدین گناه او را محکوم به مرگ کردند:
ایضا در مصراع اول بیت پنجاه و هشت، “وزیر” صحیح است.
امیر م در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۳۰ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » بیان وادی فقر » حکایت مفلسی که عاشق پسر پادشاه شد و بدین گناه او را محکوم به مرگ کردند:
در مصراع اول بیت چهل و هفتم، "وزیر" صحیح است.
امیر م در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۲۲ دربارهٔ عطار » منطقالطیر » بیان وادی فقر » حکایت مفلسی که عاشق پسر پادشاه شد و بدین گناه او را محکوم به مرگ کردند:
مصراع دوم بیت هجدهم بدین صورت تصحیح شود:
"عشق و غم در جان و دل می کشت او"
وحید در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۲۹ دربارهٔ حافظ » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۳:
به خدا که در دو عالم اثراز فنا نباشد
چو علی گرفته باشد سرچشمه بقا را
سارا در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۴:۰۷ دربارهٔ خیام » ترانههای خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » هرچه باداباد [۱۰۰-۷۴] » رباعی ۹۹:
این قافله عمر عجب میگذرد دریاب دمی که با طرب میگذرد ساقی غم فردای حریفان چه خوری پیش آر پیاله را که شب میگذرد
امین کیخا در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۵۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:
فدای پیرهن چاک مهرویان باد. هزار جامه تقوی و خرقه پرهیز
فقط باید گفت الله اکبر از دست حافظ
امین کیخا در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۴۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۲۶:
رویهمرفته فکر میکنم هرنه یا حرنه صدای نفس کشیدن و گردن افشاندن و ویله کردن اسب است و فارسی می باشد ، چنانچه اتسه صدای سرفه کردن انسان است و دبیران درباری برای خوشامد اربابانشان عطسه نگاشته اند
امین کیخا در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۳۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۲۶:
حمید جان به لری نوهرون یعنی شیر نر جوان و هرون معنی شیر میدهد و انهم احتمالا به مناسبت غریدن ان باشد لری واژه هایش نمادی از فارسی میانه می باشند نفوذش در حوزه فرهنگ عربی هم از راه کردان و نیز هم مرزی در غرب میباشد این لغت هم بسیار مانند حرون است و کلا این کلمه مشکوک است و باید فارسی باشد با روشنگری که از henir فرانسه و نیز باقی مانده لغت در فارسی عامیانه بصورت هن و هن که نفس نفس زدن است درود به شما
مرتضی یمینی در ۱۳ سال قبل، سهشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۱۰:۴۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۰ - گله عاشق:
به نظر من وزن شعر فاعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلات است. من در این زمینه تخصصی ندارم و بعضی چیزها را به طور خود آموز یاد گرفته ام. طبیعی است دانشم ناقص باشد.
مینا در ۱۳ سال قبل، چهارشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۲۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۹: