امین کیخا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۶ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۱۶۸ - هنگام عبور از مداین و دیدن طاق کسری:
مداین چند شهر کنار هم بوده و به همین دلیل مداین نامیده می شده است در پایتخت بدلیل رفاه بیشتر مردم از همه تبارها زندگی میکرده اند در کتاب های گشایش ایران نوشته شده است که پاره ای از شهرها تا بن دندان مقابله میکنند وپارهای که ایرانی نیستند به اسانی گشوده میشود در اساس محل پایتخت نامناسب بوده و دفاع به عهده مردمیانی با تبارهای غیر ایرانی هم بوده است و نیز نارضایتی از ساسانیان دست به دست هم دادند و مداین فرو افتاد
علیرضا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۵۸ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۳۰ - رفتن پدر مجنون به دیدن فرزند:
جمازه شتر رونده است و فرس اسب و باره
مهدی در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۵۷ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:
ترجیع سوم بیت سوم باده خواران صحیح است
علیرضا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۳۶ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۳۰ - رفتن پدر مجنون به دیدن فرزند:
دهقانی که هم ایرانیست و هم اصیل و نژاده و نیز فصیح وهم تاریخ دان و سخنور!
علیرضا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۳۱ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۳۰ - رفتن پدر مجنون به دیدن فرزند:
دهقان فصیح پارسی زاد پدر نظامیست و عرب مجنون ،نظامی در اینجا استادانه شغل و نیز موقعیت اجتماعی خود را بیان میکند(دهقان)ونیز نژادش که پارسی زاده
نوید ملکشاه در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۲۱ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۱۶۸ - هنگام عبور از مداین و دیدن طاق کسری:
مصراع اول شعر این گونه هم روایت شده که به گمانم با توجه به مفهوم بیت که عبرت و پند گرفتن است تناسب بیشتری دارد. هان ای دل عبرت بین از دیده عبر کن هان. عبر به کسره ی ع و فتحه ی ب.
tarabestan در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۱۴ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۸ - وای وای من:
بیت دوم احتیاج به تصحیح دارد:
غلط: دیر آشناتر از توندیم ولی چه سود
درست: دیر آشناتر از تو ندیدم ولی چه سود
حسین در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۹:۴۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۲۸:
اینقدر این غزل زیباست که میشه سالها زمزمهاش کرد و خسته نشد
امین کیخا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۸:۴۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۷:
زینهار شبه جمله است یعنی بر حذر باش معنی های دیگر ان یکی مهلت و أمان و نیز البته می باشد احتیاط هم امده است
امین کیخا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۵:۰۴ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب پنجم در عشق و جوانی » حکایت شمارهٔ ۹:
روزی از دوست برده ام زنهار در نسخه علامه دهخدا امده و زنهار را شکوه ترگمان کرده است و نه امانت و مهلت و البته که دیگر معانی این کلمه ارزشمند میباشد
علیرضا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۴:۰۸ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب پنجم در عشق و جوانی » حکایت شمارهٔ ۸:
مغیب به معنی دوری و غیبت
علیرضا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۴:۰۷ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب پنجم در عشق و جوانی » حکایت شمارهٔ ۸:
بیت اول یار دیرینه مرا گو به زبان توبه نده
که مرا توبه به شمشیر نخواهد بودن
سیما مدبری در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۴۰ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۳۱:
در بیت اول , مصرع دوم : هر آنگهی که "بیایی" هنوز باشد زود ....صحیح می باشد .
ناشناس در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۲۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۰۴:
تنها به حسن انتخاب و شجاعت چاووشی احترام می گذارم .اما تنظیم نه چندان قوی خصوصا این که لحن حماسی ندارد و از تم هندی هم استفاده شده است خوشم نیامد و نیز صدای چاووشی صدائی متوسط است .اگر عصار شهامت خواندن این شعر را داشت نتیجه به مراتب بهتر می شد.
امین کیخا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۴۹ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:
به هستی مردان بزرگی مانند خیام ، سهروردی، ابن سینا و رازی نام ما بلند شده است ، من متن های نثر خیام را خونده ام از پیامبر به بزرگی یاد کرده است پروایی نه در اندازه عامیان بل دانشمندانه تر و هر چه تمام تر در اغاز نوروز نامه دارند برای نبی اکرم، البته می و مینا را بسیار کسان گرامی داشته اند که از اینها حافظ و عبید و خیام و نیز شمس تبریزی را نمیشود نادیده شمرد بهرسو قران از شراب طهور و حور سخن به میان میاورد و برای دانایان و کندایان این پر وانه بس است که در اوج دلکشی عرفان از هال های انچنانی بگویند ومارا نیز نسزد تفسیر و گره گشایی همه انچه بزرگان گفته اند مگه با یاد اینکه شاید و باید و ممکنست تا بزرگواری دیگر سخن بیاغازد شنیده ام امام زین العابدین فرموده اند که اگر إسلام را باز گویم سرم را خواهند برید و اسلام کندایان از اغاز دیگر گونه بوده است
امین کیخا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۱۴ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲:
استوار بگوییم
امین کیخا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۰۴ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲:
بی من )اگر عطار نبود امروز شیخ بولحسنو یا شیخ خرقانی را نمیشناختیم بیشتر انچه استاد فرزانه شفیع کدکنی اورده اند از شیخ خرقانی از عطار است،. باشد که بیشتر بیاندیشیم و أستورا بگوییم
خیام در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۰۲ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:
با سلام
این ابیات پیام روشن و واضحی داره سوال اینجاست که چرا خیام باید قرآن را با پیاله مقایسه کند؟
در بیت اول گه معنی روشنی داره که قران را همیشه و بردوام نمی خوانند
ولی در بیت دوم این منظور را میرساند که اگر با عشق و درک اصلی آیه آن را بخوانند این خواندن همیشگی خواهد شد
کامران رشتیانی در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۴۲ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲:
به نظرمیرسه که :نیمه مست یعنی هنوز مست مست نشده ولی نگران نیست چون یک کوزه از درد(ته نشین شراب )به دست داره و رقصوار داره می ره که به بازار قلندر برسه جایی که باید به یک آن هرچه هست و ببازه و و از جلد من های تزویری و تفاخر بیرون بیاد و توبه زهاد رو بشکه چون که داره شراب می خوره چونکه داره آتش میزنه به هرچه دلش قرار گیرد بی دوست
خوشا عاشقی خوشا رستن خوشا مجنونی
علیرضا در ۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۷ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۳۱ - وداع کردن پدر مجنون را: