گنجور

حاشیه‌ها

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۴:۵۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۶۳:

پیشه و اندیشه یعنی نظری و عملی

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۴:۵۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۶۳:

حوب یعنی گناه ، توبه یعنی واگذاشتن گناه ،

amir در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۵۶ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۳:

بندگان شکم که به سادگی فرصت فراغتی پیدا نمیکنند یا چشمهایشان را بر روی خوبیها کاملا بسته نباید درباره ایرانی که مهد آزادمران بوده است نظر بدهند

amir در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۵۲ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۳:

خدمت آقای فریدون علوی عرض میکنم که کافر همه را به کیش خود پندارد

محفوظ در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۲۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۹:

حافظ میگوید :نگار و شاهد و ساقی همه اوست پس میتوان یار را هم به او نسبت داد و چه استنباط خوبی"والسلام.

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۵۲ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » غزلیات » شمارهٔ ۱۳ - نقطه خال تو:

همه پسندی هم خود نیرویی است در شعر ، ولی هیچ گاه یک ادم عامی شعر بوی جوی مولیان را نمی پسندد و نیز بیشتر ، پارسال باهم دسته جمعی ..... را ترجیح می دهد !

بهرام مشهور در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۴۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۹:

همانطور که این دوست عزیزمان نوشته اند ، در مصرع اوّل از بیت دوّم لطف کنید گم گوی را به صورت کم گوی تصحیح نمائید .

بهرام مشهور در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۴۰ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۱:

جناب سیّد کاظم موسوی
چون به یک نکته فنی اشاره کرده اید که گویا دنیای مجازی اینترنت وجود خارجی ندارد ! برای آگاهی شما و دیگر دوستان می نویسم : چرا ، وجود خارجی دارد . این میلیارد میلیارد حجم اطلاعات از سراسر دنیا در کجا ذخیره میشه ؟ روی خطوط ؟! مگر میشه ؟ این اطلاعات عظیم که هر لحظه هم با سرعت و شتاب بیشتری افزایش می یابد ، در شبکه های درایو مانند عظیمی در جایی در خاک ایالات متحده آمریکا نگهداری می شود و دولت این کشور با صرف میلیاردها دلار از آنها ، از همین نوشته من و شما یا تصاویرمان در فیس بوک یا فیلم هایمان در هر کجایی از این به اصطلاح دنیای مجازی ، حفاظت می کند . مجانی ؟ بله برای همه مردم دنیا مجانی است ! اما در عوض این حجم اطلاعات ، حکومت این کشور را قادر می سازد تا به کنه تمام امور از میلیاردها انسان و سازمان و مؤسسه و شرکت خصوصی یا دولتی دسترسی داشته و آنها را کنترل کند . مثلاً همین نکته ای را که برایتان نوشتم ، هر زمان آنها بیایند پرونده مرا بخوانند ، از همین نوشته متوجه می شوند که : ها ! این یارو یه چیزهایی سرش میشه ! چنانچه اتفاقی برای آن مرکز روی دهد ، تمام اطلاعات همه پاک می شود

سعید در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۲۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۹۳:

دوستان بیت چهارم براستی شگفت انگیزه
حس و حال آدم رو تغییر میده:
چه خوش است در فراقی همه عمر صبر کردن
به امید آنکه روزی به کف اوفتد وصالی
نهایت عشق یعنی همین
خیلی زیباست.
شیخ اجل سعدی با چنین اندیشه و احساسی واقعا چه در سرش میگذشته که چنین گفته. چنین انسان بزرگ و رقیق القلبی دونان روزگار خودش رو چطور تحمل میکرده؟

سعید در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۱۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۸۸:

لطفا یکی عربیهاشو ترجمه کنه. مرسی!

سعید در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۱۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۸۶:

بسیار بسیار زیبا.
شعر عاشقانه سعدی انسان را به پرواز در میاره.
انگار که عشق و معشوق از هر فکر و خیالی مهمتر و پررنگ تر میشه.
همه چیز دیگر فراموش میشه.
روح و قلبی به این لطافت که در سعدی دیدم در دیگران هرگز ندیدم.
یا شیخ! روحی و قلبی فداک!

محمد در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۰:۲۲ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » غزلیات » شمارهٔ ۱۳ - نقطه خال تو:

دریغ از آن که شاعرانی از این دست از یادها مغفول ماندند شاید خرده بگیرند که شعرشان کوچه بازاری است اما واقعیت این است شعر ی شعر است که مخاطبی همه گیر داشته باشد. آهنگ این شعر تشبیهات و ترکیبات همه پسند است روحش شادو دست مریزاد به متولیان این سایت

رهی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۰:۲۲ دربارهٔ عرفی » رباعیها » رباعی شمارهٔ ۲۵:

فکر میکنم مصراع آخر باید به یکی از دو صورت زیر باشد:
فریاد که خواب تو به از بیداری ست
یا
فریاد که خواب بهتر از بیداری ست

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۴۹ دربارهٔ رشحه » شمارهٔ ۵ - رباعی:

أمان از دست این ب ها که گاهی ریشخند می کنند فارسی را همه درست حالا یکی بگوید در را چرا درب می گوییم !!

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۴۳ دربارهٔ رشحه » شمارهٔ ۵ - رباعی:

برای ساخت ذوب تنها به تاو حرف ب افزون شده است t را در انگلیسی هم گاهی ذ می خوانیم مثل the که می خوانیم ذه !

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۲۹ دربارهٔ رشحه » شمارهٔ ۵ - رباعی:

انگلیسی ذوب thaw است . گمان کنم یکی باشند ،

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۲۵ دربارهٔ رشحه » شمارهٔ ۵ - رباعی:

ذوب بسیار شگفت است خیلی شبیه به تاب است زیرا به لری ذوب را تابیدن می گوییم ( تاو به لری) به انگلیسی هم لغت مشابه دارد

شکوه در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۲۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۲:

با پوزش بله البته نوفان صحیح است سپاس

شکوه در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۱۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۴:

معنی بیت میشود به امید جرعه ای از می بخشش تو هر بامداد و شام گاه بر سکوی میخانه دعایت میکنم باشد که به سلامتی برگردی

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۹ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۱۸ دربارهٔ رشحه » شمارهٔ ۲ - مطلع یک غزل:

از بال ، همبال را داریم یعنی موازی

۱
۴۸۰۷
۴۸۰۸
۴۸۰۹
۴۸۱۰
۴۸۱۱
۵۴۵۹