سید حسین حسینی در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۲۴ دربارهٔ ملکالشعرا بهار » تصنیفها » مرغ سحر (در دستگاه ماهور):
به نظر میاد اینجا متن تصنیف گذاشته شده نه شعر. لطفا من رو روشن کنید که واقعا متن اصلی این شعر به همین صورته یا این تنها متن تصنیف هاست؟
علی نعمتی در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۱۹ دربارهٔ ملکالشعرا بهار » تصنیفها » مرغ سحر (در دستگاه ماهور):
واقعا شعر زیبایی هست ملک الشعرا که یکی از بهترین شاعران هستن ولی یک سیاست مدار هم هستن وبخاطر همین ایشان به جای خاک تیره خاک توده را نوشتن
ناشناس در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۵۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶:
جناب بابک
آفتاب آمد دلیل آفتاب،
افسر ! جوان! انگلیسی! وخوانش زبان فارسی باستان!
بابک در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۵۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶:
جناب ناشناس،
--اتفاقاً یکی از مراجع برای بنده لغتنامه و ترجمان سانسکریت به فارسی دکتر جعفری است، و زبانهای پارسی کهن و اوستایی که اشاره سرکار باشد فارسی نیستند که فارسی به زبان فارسی نو اطلاق می شود ولاغیر.
--در باب غیرت سرکار در سپردن این مهم فقط به فارسی زبانان هم این بس که بزرگان و استادان زبان شناس ما از جمله ملک الشعرا بهار، رشید یاسمی، پورداوود و دیگران زبان پهلوی را از معلم غیر ایرانی و فارسی زبان آموختند و آنرا به شاگردانشان چون شادروان دکتر محمد معین و غیره انتقال دادند.
--مهمترین لغتنامه پهلوی به فارسی هم نام مَکِنزی غیر ایرانی و فارسی زبان را بر خود دارد که چندین دهه منبع و ماخذ برای محققین و فارسی شناسان بوده.
--یابنده زبان پارسی کهن هم یک افسرانگلیسی جوان بود،نه ایرانی و نه فارسی زبان ، که نگارش بیستون خفته بر سینه کوههای ایران را روشنایی بخشید و به ترجمان آورد.
***اما برای همین هم از شما فارسی زبان و صاحب نظر، سوالی ساده پرسیده شد که انشاالله در پاسخ باز هم طفره نخواهید رفت:
پرسش آن باشد که شاهد بر شاهدبازی را از کجای این بیت و یا غزل استخراج فرمودید؟
حمید کائنی در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۴۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶:
با درود به جناب آرش بابادی،
با نگاه کردن به یک نقاشی و یا یک مجسمه، و یا گوش دادن به قطعه ای موسیقی، کم میتوان دریافت که هنرمند چه میگوید و چه شخصیتی دارد. اما شعر شاید تنها هنری باشد که با خواندن آن، و فکر کردن و گفتگو کردن با دیگران درباره آن، میتوان بسیار از اینکه شاعر چه پیامی به جامعه خود داده و چگونه انسانی بوده را فهمید.
در هزار سال گذشته، این گفتگوها به ویژه درباره شاعران دست اول مان، منحصر به گروه خاصی بوده که معدودی از آنان همواره با ایجاد فضایی پر از اضطراب صدای دگراندیشان را خاموش کردند. نتیجه آن عدم استفاده درست از وجود این هنرمندان دانا و آگاه، و پدید آمدن خشمی در جامعه است که در حاشیه ها به چشم میبینیم.
برداشت شما به خیالی بودن این غزل، منطقی و درست بودن نظرتان دارای احتمالی بالاست. کسانی دیگر این شعر را عرفانی معنی کرده اند. بعضی ها معشوقه حافظ را یک مرد تصویر کرده اند، و من نیز به برداشت روانکاوانه خودم هنوز پافشاری میکنم.
واقعیت اینست که این نوشتنها و گفتنها و اظهار نظر کردنها حق مسلم و انسانی همه ماست، و به قول حافظ خدادادیست. اینها نه تنها اثر را "ضایع" نمیکنند، بلکه ارزش شعر را بالاتر نیز میبرند.
آزادانه و بدون ترس و شرم، اندیشه خود را نوشتن، و سپس گفتگو کردن و با دلیل و منطق، درستی و نادرستی یکدیگر را شرح دادن (مثل قسمت دوم نوشتارتان) "الزام" دارد برای رشد و شکوفایی یک جامعه.
با سپاس و احترام
شایق در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۰۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵:
با سلام و سلام ویژه خدمت جناب بیشگو سعدی در بیت دوم (هر ساعت از تو قبله ای با بت برستی می رود ) در واقع خطاب به من و تو میگوید شما بتهای فراوانی را می برستید ( بت ثروت . جاه . مقام . شهوت . حرص . کینه . حسد . خود خواهی . بد اخلاقی . کم صبری و .... هزاران بت دیگر که در کعبه دل ما جای گرفته اند ) بر خیز تا ریای شرک الود را که نام تقوا بر ان نهاده ایم کنار بگذاریم و ان بتها را بشکنیم و به توحید حقیقی برسیم وقتی سعدی میگوید توحید بر ما عرضه کن منظورش اینست که بیا تا توحید را بر تو عرضه کنم تا از بت برستی دست بر داری
حنیفه نژاد در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۷:۴۷ دربارهٔ سعدی » بوستان » در نیایش خداوند » بخش ۱ - سرآغاز:
تامل در آیینه دل کنی / صفایی به تدریج حاصل کنی
این بیت با بیت قبلی آن موقوف المعانی است ، یعنی « اگر طالبی» که در صدر بیت قبلی آمده به این بیت هم تسری دارد ، ولی متاسفانه در کتاب هشتم چون بیت قبلی حذف شده ، فهمیدن بیت برای دانش آموزان کمی مشکل شده )
شاهین در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۹ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۶۵:
شاهین wrote:
من فکرمیکنم درشعر دوزخ شرری زرنج بیهوده ماست.......
منظور شاعر این است که کسی که زندگی را به کام خود تلخ می کند وبا حسادت غصه خوردن وبداندیشی زندگی می کند خود شررهای جهنم را برای خودش می سازد یعنی جهنم برای او در همین دنیا وبدست خودش ساخته می شود وهمینطور کسی که روزگار را با آرامش وآسان نگری میگذراندووقت یعنی زمان را در می یابد وبهترین بهره برداری از آنرا دارد انگار که دمی وزمانی در بهشت می زید .که درواقع بهشت را هم در نتیجه نگاه ورفتار ما در این دنیا می داند.من فکر می کنم این نگاه وتلقی از این شعر می تواند آنرا به خیام نسبت دهد.
با احترام -شاهین
شاهین در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۲۸ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۶۶:
شاهین wrote:
من فکرمیکنم درشعر دوزخ شرری زرنج بیهوده ماست.......
منظور شاعر این است که کسی که زندگی را به کام خود تلخ می کند وبا حسادت غصه خوردن وبداندیشی زندگی می کند خود شررهای جهنم را برای خودش می سازد یعنی جهنم برای او در همین دنیا وبدست خودش ساخته می شود وهمینطور کسی که روزگار را با آرامش وآسان نگری میگذراندووقت یعنی زمان را در می یابد وبهترین بهره برداری از آنرا دارد انگار که دمی وزمانی در بهشت می زید .که درواقع بهشت را هم در نتیجه نگاه ورفتار ما در این دنیا می داند.من فکر می کنم این نگاه وتلقی از این شعر می تواند آنرا به خیام نسبت دهد.
با احترام -شاهین
ناشناس در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۳۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶:
آقای بابک ، شما نشان داده اید که مرجع و ماخذتان در شناخت زبان و ادب فارسی غیر فارسی است لطفا اظهار نظر در این موارد را به عهده فارسی زبانان بگذارید.
طاهر خورشیدی در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۲۳:۴۲ دربارهٔ سعدی » مواعظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷:
در بیت یازدهم «شفاعت بکند» درست تر نیست؟ یعنی: اگر روز قیامت یه بزرگی ما رو شفاعت کرد شایسته است نرنجیم چون روی زشتمون به این مشاطه نیاز داره...
کسرا در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۲۰:۲۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۵۶:
دکلمه چند بیت از این شعر زیبا در برنامه شماره 201 گلهای تازه ( آخرین برنامه گلهای تازه )
بابک در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۰۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶:
جناب ناشناس،
در باره هرآنچه گفتید می شود تفکر و نقد و بررسی کرد، ولی شاهد بازی را از کجای بیت یا غزل استخراج فرمودید؟
از ذهن خودتان شاید؟
امید در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۵۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۴۶:
ای شیخ بده بر ما ان جام شرابی را
کاَز رایحه اش بزد قید همه ی دنیا
امید در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۵۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۴۶:
ای شیخ بده بر ما آن جام شرابی را
کاُز رایحه اش بزد قید همه ی دنیا
شایق در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۳۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲:
با سلام عرفا خودی ندارند که بخواهند خود ستایی کنند اصل عرفان حرکت از خود و دور شدن از خود و به او رسیدن است
شایق در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۳۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷:
با سلام قصه دزد و ایت الکرسی به نفع ایت الکرسی است نه به نفع دزد چون بهر حال ایت الکرسی باعث شد دزد سرقت نکند که اگر نبود مال ان بنده خدا به یغما میرفت
شایق در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۲۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴:
با سلام در رابطه با نگاه به خوبرویان اولا عرفا تمام مخلوقات را خوب و زیبا می بینند و همه را جلوه جمال او می یابند ثانیا نگاه عرفا به زیبا رویان نگاه شهوانی نیست بلکه در ورای ان جمال مطلق را می بینند و زیبا افرین را به تماشا می ایستند ( ای دوست شکر بهتر یا انکه شکر سازد زیبایی قمر بهتر یا انکه قمر سازد ) و در واقع سعدی در بیت اخر میگوید کسانیکه در وادی عرفان نیستند متوجه این مسایل و منظور ما نیستندو تمام عرفا بنحوی به این مطلب اشاره کرده اند که فقط کسی که عاشق شود سر این مطالب را در می یابد (سلسله موی دوست حلقه دام بلاست هر که در این حلقه نیست فارغ از این ماجراست ) ( برستش به مستی است در کیش مهر برونند زین جرگه هشیارها ) ( شب تاریک و بیم موج دریایی چنین حایل کجا دانند حال ما سبکباران ساحلها ) و...
پریسا در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۵ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۲:
خانم آذر دیماهی
با سلام و تشکر من واقعا از نوشته های حاشیه شما لذت می برم و با شما هم عقیده و موافق هستم. با امید روز افزون موفقیت برای شما 1+
در روح جمعی همه اشعار دوستان و شاعران برای درک بهتر عرفان ایران 1+
بابک در ۱۰ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۶ مرداد ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۳۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶: