سیاوش مرتضوی در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۹:۳۹ دربارهٔ عطار » مظهرالعجایب » بخش ۷۷ - در مدح شاه اولیا سلطان اصفیا علی مرتضی علیه السلام میگوید:
لطفا در هشت مصراع اول شعر «باحمد» را به «به احمد» اصلاح نمایید. احتمالا «باحمد» روش نگارش قدیمی است.
حسن در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۷:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷۹:
دکتر ترابی در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۷:۰۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۴:
مرسده بسیار گرامی،
من بی مایه که باشم ؟ سزاوار این سخنان مهر آمیز! ؟ ، سپاسگزارم .
و اما :
آنرا که کار ز ابروی جانان گشاده است
از درد زخم تیر ملامت گزیر نیست
تندرست و شادکام بوید.کشتزار دلتان سبز و سیراب ، خجستگی نوروز و فرخندگی بهار هماره با شما باد. بیش باد، کم مباد
(من هنوز از حال و هوای نوروز به در نیامده ام!)
حسن حیدری در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۵:۴۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۳:
بیت زشمشیر سرافشانش ظفر آن روز بدرخشید که چون خورشید انجم سوز تنها بر هزاران زد. میتونه اشاره به واقعه عاشورا داشته باشه که امام حسین مثل خورشیدی درخشان بتنهایی به لشکر هزاران نفری دشمن زد
پرهام در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۵۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۱:
در پاسخ به اقای رضوی عارضم که "هر" در زبان پارسی به معنای همه و کل نیز می باشد.
••فرهنگ فارسی معین
°هر°
(هَ) [ په . ] (ق .) کل ، همه ، تمام .
مهرداد در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۳۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳۶:
اولین بار این شعر سال 64 شنیدم اون موقع حاج آقا پروازیان اومده بود پادگان دو کوهه این شعر انتخاب کرد وبرای ما خوند البته با توجه به استقبال بچه ها ازروی کتاب کپی گرفتیم وزدیم روی تابلوی اعلاناتی که در راهرو تبلیغات بود
حسییییییین در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۴۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:
خیلی خوبه
به یاد فامیل دور : که با این درد اگر دربند در مانند در مانند
مرضیه در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۱۳ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۷۲ - روح آزاد:
مصرع اول بیت 11، چنین باید باشد:
تا ببینی کآنچه دیدی ماسواست
بهار در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۰۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲:
در بیت یازدهم ،
خستگی اندر طلبت راحت است ،
درد کشیدن به امیدت، دوا
صحیح تر به نظر میرسه تا
درد کشیدن به امید دوا
عاطفه شریفان در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۴۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۷۱:
با سلام. تا جایی که من برداشت کردم و مطالعه داشتم بیت هفتم در مصراع دوم " اَ ه" باید جایگزین
" آه" شود که نشان کلافگی شاعر است. مرسی
محمّدرضا در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۱۵ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » مقطعات » شمارهٔ ۱۳۵ - در مدح قاضی حمیدالدین:
در بیت 3 به جای "ز" باید "از" به کار ببریم. همچنین در بیت4 "ب" آفتاب افتاده است.
جلال در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۱۹ دربارهٔ نصرالله منشی » کلیله و دمنه » ابتدای کلیله و دمنه، و هو من کلام بزرجمهر البختکان » بخش ۵:
سلام منظور سرکار خانم از " او از ان بی خبر. و از دو چیز نخست.... " این است که بین الف و واو در کلمه ی " وا ز دو چیز نخست..."
سارا در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۱۴ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » مخمس:
من از کامنت های دوستان و اظهار اطلاعاتشون خیلی چیزهایی که نمی دونستم رو یاد گرفتم و خوشحالم که یک شعر خوب در یک سایت خوب کامنتهای خوبی هم داره ولی چه عجیب بودن دوستانی که در نقش سوا کن جدا کن توضیحات دوستان رو به حساب بی توجهی اونها به متن و درون شعر گذاشته بودن.
یه هر حال از گنجور ممنونم و از دوستانی که اطلاعاتشونو به اشتراک گذاشته بودن و با دقت و ظرافت هم درون شعرو درک کرده بودن هم صنایع رو، عمیقا سپاسگزاری میکنم
جلال در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۱۱ دربارهٔ نصرالله منشی » کلیله و دمنه » ابتدای کلیله و دمنه، و هو من کلام بزرجمهر البختکان » بخش ۴ - علم به کردار نیک جمال گیرد:
سلام
در خط سوم به جای واژه ی خورشید نوشته شده " خرشید"
ناشناس در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۱:۳۴ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان کاموس کشانی » بخش ۱:
گاو = صورت فلکی ثور است که هم زمان اردیبهشت است
امیر حسین در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۰:۳۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۴:
دوستان نظر مرحوم مجتبی مینوی،وصله است با ضم واو به معنی موی بلند،ایشان میفرمایند قصه برای کوتاه کردن شب است نه دراز کردن آن.
مهدی در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۰:۰۳ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » گلهٔ یار دلآزار:
این هم شعر با صدای داریوش فقط این بیت رو داریوش نخونده
از جفای تو من زار چو رفتم ، رفتم
لطف کن لطف که این بار چو رفتم ، رفتم
پیوند به وبگاه بیرونی
قریشی در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۰:۰۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۹:
به نظر من در بیت آخر باید به جای "گفتی" " کُفتی" که مخفف کوفتی است بیاید. چون در را می کوبند، نه می گویند.
مهدی در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۲ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۲۳:۵۸ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » گلهٔ یار دلآزار:
طرز محجوبی و آیین ترا بنده شوم .محجوبی درسته لطفا اصلاح شود
محسن در ۱۰ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۳ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۲۳:۵۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۰: