گنجور

برای پیشنهاد تصاویر مرتبط با اشعار لازم است ابتدا با نام کاربری خود وارد گنجور شوید.

ورود به گنجور

 
بیدل دهلوی
 

دوش از نظر خیال تو دامن‌کشان‌گذشت

اشک آنقدر دوید ز پی کز فغان ‌گذشت

تا پر فشانده‌ایم ز خود هم گذشته‌ایم

دنیا غم تو نیست‌که نتوان از آن‌گذشت

دارد غبار قافلهٔ ناامیدی‌ام

از پا نشستنی‌که ز عالم توان‌گذشت

برق و شرار محمل فرصت نمی‌کشد

عمری نداشتم‌که بگویم چسان‌گذشت

تا غنچه دم زند ز شکفتن بهار رفت

تا ناله گل کند ز جرمن کاروان گذشت

بیرون نتاخته‌ست ازین عرصه هیچ کس

واماندنی‌ست اینکه توگو.بی فلان‌گذشت

ای معنی آب شو که ز ننگ شعور خلق

انصاف نیز آب شد و از جهان‌گذشت

یک نقطه پل ز آبلهٔ پا کفایت است

زین بحر همچو موج ‌گهر می‌توان ‌گذشت

گر بگذری ز کشمکش چرخ واصلی

محو نشانه است چو تیر از کمان‌ گذشت

واماندگی ز عافیتم بی‌نیاز کرد

بال آنقدر شکست که از آشیان‌ گذشت

طی شد بساط عمر به پای شکست رنگ

بر شمع یک بهار گل زعفران ‌گذشت

دلدار رفت و من را بی وداعی سوخت

یارب چه برق بر من آتش به جان‌گذشت

تمکین ‌کجا به سعی خرامت رضا دهد

کم نیست اینکه نام توام بر زبان ‌گذشت

بیدل چه مشکل است ز دنیاگذشتنم

یک ناله داشتم‌ که ز هفت آسمان‌ گذشت

تا به حال ۵ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

احمد محمود امپراطور AHMAD MAHMOOD IMPERATOR در ‫۳ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۳۰ تیر ۱۳۹۷، ساعت ۱۰:۰۱ نوشته:

درود و مهر.!

تا غنچــه دم زند ز شگفتن بهار رفت
تا ناله گل کند ز جرس کاروان گذشت
حضرت بیدل
بیرون نه تاختـه‌ ست ازین عرصه هیچ کس
واماندنی‌ست اینکه تو گویی فلان‌گذشت
حضرت بیدل

دلدار رفت و من به وداعی نه سوختم
یارب چه برق بر من آتش به جان‌گذشت
حضرت بیدل

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 
فرهود در ‫۳ سال و ۳ ماه قبل، دو شنبه ۸ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۰۸:۴۱ نوشته:

سلام.
در بیت پنجم احتمالا «جرس» درست است نه «جرمن».

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 
عبدالحسین سبحانی در ‫۱ سال و ۸ ماه قبل، دو شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۰۰ نوشته:

احتمالا لیست سوم از آخر به اینطور درست باشد:
دلدار رفت و من را بی‌وداع سوخت
یارب چه برق بر من آتش به جان گذشت

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 
عبدالحسین سبحانی در ‫۱ سال و ۸ ماه قبل، دو شنبه ۵ اسفند ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۰۲ نوشته:

احتمالا بیت سوم از آخر به اینطور درست باشد:
دلدار رفت و من را بی‌وداع سوخت
یارب چه برق بر من آتش به جان گذشت

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 
حمید زارعیِ مرودشت در ‫۱ سال قبل، دو شنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۹، ساعت ۱۵:۴۵ نوشته:

سلام.
ابیات بیدل لبریز از اشتباه است.
در اشعار حافظ و سعدی توصیه‌های افراد را فورا لحاظ می‌کنید اما راجع به بیدل که از ستون‌های اصلی شعر فارسی‌ست بی‌لطفی می‌فرمایید و اشتباه‌ها را رفع نمی‌کنید.
کاش حداقل اگر بشود ویرایش بیدل را به کسی بسپارید که دغدغه‌اش را دارد. من حاضرم این امر را به عهده بگیرم. البته ویرایشی راحت‌تر از تایپ در گنجور رومیزی. طوری که اگر اصول برنامه‌نویسی اجازه بدهد، بتوانید فقط ویرایش بخش بیدل را به من بسپارید که مشکل امنیتی هم برایتان پیش نیاید. یا به فردی که به او اطمینان دارید.
به هر حال به بیدل بیشتر توجه کنید که عظیم شاعری‌ست و این همه بی‌مهری به خودمان است.

replyپاسخگویی به این حاشیه flagگزارش حاشیهٔ نامناسب linkرونوشت نشانی حاشیه

 

برای حاشیه‌گذاری باید در گنجور ثبت نام کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.