هانیه سلیمی در ۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۸:۲۳ در پاسخ به علیرضا کاظمی دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۳۰:
سلام دوست عزیز، از سبک و سیاق شعری که گفتید تقریبا مشخص است که از مولانا نیست. در دیوان ایشان هم نیافتم چنین شعری
الف رسته در ۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۳:۲۱ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۰۷:
«دردا که درین بادیه بسیار دویدیم
در خود برسیدیم و بجایی نرسیدیم»
پرسش خوبی است و پاسخ روشن آن در عرفان ایرانی داده شده است:
«باران که به دریا رسید برسید، و ستاره در روز ناپیدا شد در خود برسید» خواجه عبدالله انصاری
نمونه دیگر:
« هر که بما پیوست، از شبیخون قطیعت باز رست، هر که دل در کرم ما بست رخت از حجره غمان بربست، هر که ما را دید، جانش بخندید، به ما رسید او که در خود برسید، و او که در خود برسید، چه گویم که چه دید و چه شنید.» میبدی
نمونه دیگر
«ذلِکَ هُدَی اللَّهِ یَهْدِی بِهِ مَنْ یَشاءُ مِنْ عِبادِهِ این فضل خدا و لطف خدا است، او را داد که خود خواست، نه هر که رفت به منزل رسید، نه هر که رسید دوست دید. او رسید که در خود برسید، و او دید که در ازل روز قبضه هم او دید. » میبدی
احد در ۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۳:۱۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:
سلام
بیت ششم
«فقیر و خسته به درگاهت آمدم رحمی
که جز ولای توام نیست هیچ دست آویز »
از موقعیت بست شیخ طوسی (از خیابان آیت الله شیرازی)که به حرم حضرت رضا مشرف شوید قبل از تشرف به مضجع شریف این بیت با خط بسیار زیبا به چشم می خورد.
به قول حضرت مولانا:باید که جمله جان شوی، تا لایق جانان شوی
ای جایگاه حافظ و شعر دل انگیز اوست.
مهرداد در ۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۳:۰۰ در پاسخ به کوروش دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر ششم » بخش ۷۹ - آواز دادن هاتف مر طالب گنج را و اعلام کردن از حقیقت اسرار آن:
سلام ظاهرا ابله در اینجا به معنی سادگی و دوری از پیچیدگیه. یعنی آدمای پیچیده ره به جایی نمی برند.
مهرداد در ۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۲:۵۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر ششم » بخش ۷۹ - آواز دادن هاتف مر طالب گنج را و اعلام کردن از حقیقت اسرار آن:
زیرکی دان دام برد و طمع و کاز
در اینجا ظاهرا کاز درست است و به معنی طمع است.
Mahmood Shams در ۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۲:۰۳ در پاسخ به رضا دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۵:
با احترام به آقای شاملو و شما ، ایشان از نظر و جهان بینی خود به جناب حافظ پرداخته و رند و لاابالی خوانده که قطعا نگاه جامع ، دقیق و درستی نیست چرا که در اشعار و دیوان حافظ نوع نگاه و گفتار دو سویه است و نگاه تک بعدی صحیح نیست ، برای شناخت بیشتر شاعر به حافظ پژوهانی مراجعه کنید که بدون مصادره به مطلوب و غرض و بدون دخالت سلیقه و علاقه و اعتقاد شخصی اظهار نظر کردند .
حافظم در مجلسی دُردیکشم در محفلی
بنگر این شوخی که چون با خلق صنعت میکنم
سیدمحمد جهانشاهی در ۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۰:۳۳ در پاسخ به محمدعلی شیخ الاسلامی دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲:
شهید به خون ناتپیده ، با زهر مسموم شده است؟
علی محمد هاشمی در ۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۰:۰۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۵۲:
درک مفاهیم اشعار مولانا با درک مفهوم این شعر از مثنوی بسیار راحت تر است
پنج حس ازبرون میسور او
پنج حس از درون مامور او
ده حس است وهفت اندام دگر
انچه در گفت ناید می شمر
علی زندوکیلی در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۲۳:۴۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۳۷ - حکایت مارگیر کی اژدهای فسرده را مرده پنداشت در ریسمانهاش پیچید و آورد به بغداد:
بنظرم در متن ما سمیعی وبصیریم و"خوشیم"
بجای کلمه خوشیم بایستی کلمه "هوشیم"باشد شنوا ، بینا ودارای هوش
آیا اینطور نیست؟
محمد مقدم در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۲۳:۴۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱۲:
در باره بیت ۷ : که مهرابم بگرداند خم آن داستان ابرو صحیح مینماید .
به حاشیه حالتی رفت که مهرابه به فریاد افتاد مراجع شود
سیدمحمد جهانشاهی در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۲۳:۲۹ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲:
اجری دگر ، شهیدِ به خون در تپیده را
محمد مقدم در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۲۳:۲۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۳:
در بیت ۱ : مهرابه یا مهراب صحیح است . چون از ریشه حرب اسم مکان محرب ( با علامت فتحه روی میم ) ساخته نمیشود. محارب ساخته میشه . اسم ابزار یا اسم آلت هم به درد نمیخورد . من فرهنگ لغت عربی کاملش رو دارم کلمه محراب رو ندیدم. به ماها گفته بودن محراب محل حرب (جنگ) با شیطان است . اگه دوستانی که عربیشون خوبه راهنمائی کنن سپاسگزار خواهم بود
سیدمحمد جهانشاهی در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۲۳:۰۳ دربارهٔ کلیم » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰:
اشکِ سبک عنانِ رفیقان نَایستاد،
سلمان صحافی در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۲۲:۴۷ دربارهٔ قصاب کاشانی » دیوان اشعار » ترکیبات » شمارهٔ ۱۰:
ابیاتی شگفت انگیز از شاعری کمتر شناخته شده!
Mojtaba Razaq zadeh در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۲۰:۱۱ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۰۷:
منظور از خود برسیدیم و به هیچی نرسیدیم چیه دوستان
مظفر محمدی الموتی خشکچالی در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۱۹:۲۷ دربارهٔ ملا احمد نراقی » مثنوی طاقدیس » بخش ۶۱ - رجوع به حکایت عارف خانه نشین با زن خود:
﷽
بیت شمارهی «5»، بایستی به صورت ذیل، اصلاح شود:
• «قَرْنَ» فرمان شد زنان را در کتاب / مرد را «سِیرُوا» همی آمد خطاب
✍ قرآن کریم: وَ «قَرْنَ فِی بُیُوتِکُنَّ…»: سوره 33: آیه 33.
✍ کلمهی «سِیرُوا»، در قرآن کریم، زیاد تکرار شده است.
✍ به دنبال ابیات قبل، در این بیت، بانو، به همسرش میگوید: در کتاب الهی (قرآن کریم)، آمده است که «و در خانههایتان قرار و آرام گیرید»؛ ولی به مردان دستور داده شده که (برای تهیهی مخارج زندگی)، سیر و سفر کنید.
سفید در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۱۹:۲۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۶۲:
گر این جهان چو جان است ما جان جان جانیم
سفید در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۱۹:۲۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۶۲:
گر جان به جز تو خواهد از خویش برکنیمش...
سجاد داوری در ۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۱۲ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۱۸:۱۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۸:
سالهاست به دنبال معبود خود میگردم این چنین باید بنیان ذهنی من با بیت آخر سعدی ویران شود ؟دردی از این شیرین تر؟
محمد مقدم در ۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ فروردین ۱۴۰۳، ساعت ۰۸:۳۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۹۸: