گنجور

حاشیه‌ها

شهاب در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۵۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۹۷:

سلام
ببخشید کسی میتونه یه تفسیری از بیت "مجو مجو پس از این زینهار راه جفا مکن مکن که کشد کار ما به رسوایی" لطف کنه؟؟؟ من خیلی نیاز دارم با تشکر

لیدا در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۲ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۱۴:

با سلام
من هم از صدای چاوشی لذت میبرم و هم صدای شجریان
خود چاوشی در مصاحبه هاش گفته اغلب شجریان گوش میکنه و لذت میبره
به قول دوستی موسیقی مثل غذاس و هر کس ذائقه ای داره
به علایق دیگران احترام بگذاریم
جالبه من گاهی به این سایت سر میزدم ولی الان هر روز چک میکنم چون دوستان در مورد اشعار نظر میدن و مشکلم حل میشه. :)
موفق باشید :p

فرهاد کوه کن در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۵۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱۲:

ای کاش کم بخوانیمو کم هم عمل کنیم.انان که خود را ادیب میدانند دنبال کدامین نورند؟؟«با مدعی مگویید اسرار عشق و مستی /تا بی خبر بمیرد در درد خود پرستی»_

فرهاد کوه کن در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۴۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱۲:

امثال اقایان همیشه بوده اند.برای جلب نظر عده ی دست به هر کاری میزنند.گاه خود را شیرو بقیه را میمون خطاب میکنند و گاه خود را عاقله ای عارفه می دانندو عامه ی مردم را بی سواد گویا فقط خود باید از اشعار بزرگان لذت ببرند ولی نمیدانند که بزرگان ما بین همین مردم زندگی کردندو به درجات عرفان رسیدند.دیگر همه میدانند هر که صدایش بلند تر باشد طبلی است تو خالی وگر نه انکه پر شد سکوت بر لبانش غوغا میکند ؟؟

زهره نامدار در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۰۰ دربارهٔ عطار » الهی نامه » بخش ششم » (۶) حکایت غلبۀ عشق مجنون بر لیلی:

در تصحیح جدید به جای زور شیر عشق،" بازوی عشق"
آمده است.
ببین بازوی شیر عشق چندست

زهره نامدار در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۲:۵۳ دربارهٔ عطار » الهی نامه » بخش ششم » (۵) حکایت حسین منصور حلاج بر سر دار:

اینمصرع در تصحیح دکتر شفیعی کدکنی به این صورت آمده و درست هم همین است:
که گر از خون وضوی آن نسازی
بسازی تمام معنی را از بین می برد.

صادق در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۲:۴۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۸۰:

معنی این بیت ؟
اده چو خورد او خامش کرد او
زحمت برد او تا طلبیدش

بهزاد در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۲:۴۴ دربارهٔ عبید زاکانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:

حافظ هم می فرماید:
صنما با غم عشق تو چه تدبیر کنم
تا به کی در غم تو ناله شبگیر کنم
دل دیوانه از آن شد که نصیحت شنود
مگرش هم ز سر زلف تو زنجیر کنم
آن چه در مدت هجر تو کشیدم هیهات
در یکی نامه محال است که تحریر کنم
با سر زلف تو مجموع پریشانی خود
کو مجالی که سراسر همه تقریر کنم
آن زمان کآرزوی دیدن جانم باشد
در نظر نقش رخ خوب تو تصویر کنم
گر بدانم که وصال تو بدین دست دهد
دین و دل را همه دربازم و توفیر کنم
دور شو از برم ای واعظ و بیهوده مگوی
من نه آنم که دگر گوش به تزویر کنم
نیست امید صلاحی ز فساد حافظ
چون که تقدیر چنین است چه تدبیر کنم

مهرداد در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۲:۲۳ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۱۴:

خدا شعا بده انشالله به تمام مسلمین
ولی حضرت استاد حضرت آقا حضرت بلند مرتبه چاوشی یه چیز دیگست شجرت هم یه چیز دیگه

ولی حنیقی در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۲:۲۳ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۹۲:

همچو آن طفلی ‌که (بستانش‌) کند خمیازه سنج
زخم دل از شوق پیکانت نمی‌بندد دهان
بگمانم اینجا (پستان) صحیح باشد تا (بُستان) چون طفل سروکار زیادی با بوستان ندارد

مهرداد در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۲:۲۰ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۱۴:

خسته نباشید

معصومه در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۱:۳۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۹۳۵:

به نظر میرسد گر تو زمن برگردی صحیح باشد

محمّد محمودی در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۱۰:۲۰ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۷:

با اینکه سیّد احمد؛ هاتفِ اصفهانی غزل سُرایِ بزرگی نیست امّا این غزلِ او بهترین و زیباترین و بی پروا باید گفت؛ کم نظیر است.واقعاً تأثیرِ شورانگیز و دل نواز ست. هاتفِ اصفهانی؛ پنج ترجیع بندی دارد که بدونِ شک او را در ادبیّاتِ ایران جاودانه ساخته و او را در ردیف بهترین سُرایندگانِ عرفانی قرار داده است.

hamidreza۱۰۷۶ در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۹:۰۸ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۱۰:

به نظرم میاد جایی خوندم عشق رآمدنیست نه آموختنی

سید علی هاشمی در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۸:۱۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۲:

آقای علیرضا افتخاری هم ابیاتی از این غزل رو به زیبایی خوندن. خدا را ظکر بابت نعمت شیرینی زبان پارس و پیشینه ی پر مغز ما که در هر وقتی بشه بهش مراجعه کرد و خوند.

غلامرضا خسروی تبریزی در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۶:۳۲ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۳:

سلام دوستان با نظر آقای طاهری موافقم :

محسن حیدرزاده جزی در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۵ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱:

این غزل استقبالی است از قصیده خاقانی به مطلع:
جام می تا خط بغداد ده ای یار مرا
باز هم در خط بغداد فکن بار مرا

محسن حیدرزاده جزی در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۱ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱:

در بیت پنجم ،حانوتیه، اشتباها خانوتیه ثبت شده است.

مسعود در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۱۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۹۳:

در مورد معنای بیت اول...
بسم از هوا گرفتن که پری نماند و بالی...
به این مفهوم که آنقدر مانع پرواز من در آسمان شدند که دیگر توان پر زدن هم ندارم...(تشبیه)
و اشاره به موانع و مشکلات راه عشق و ناتوان شدن عاشق در این راه

محسن حیدرزاده جزی در ‫۹ سال قبل، چهارشنبه ۲۶ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۱۲ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹:

مصرع دوم بیت پنجم مشکل وزنی دارد ، ظاهرا این گونه درست است :
گر حالتی داری چو من با تو بگویم حال را

۱
۳۷۵۱
۳۷۵۲
۳۷۵۳
۳۷۵۴
۳۷۵۵
۵۴۶۹