گنجور

حاشیه‌ها

 

با درود به سرکارخانم/ جناب آقای اسلامی
این مجموعه با تلاش بدون چشمداشت انسانی فرهیخته و بزرگوار و باهمکاری برخی عزیزان و دوستداران شعرو ادب پارسی فراهم شده و با کمک علاقمندان به این سایت اصلاح املایی می شود. هر مجموعه تایپی می تواند غلط های املایی داشته باشد ، منجمله نوشته خود شما که حتی در دو جمله غلط املایی داشتید و این امر، غیرعادی و قابل شماتت نیست. پس بیایید دست از برخی عادات ناپسند رایج بین ما مردمان بکشیم و بجای اعتراضات بعضا”غیرعادلانه، قدردان تهیه کنندگان این مجموعه ارزشمند باشیم و به اصلاح اشتباهات آن کمک کنیم.در ضمن باکمال احترام به شما و برای حفظ صورت صحیح شعر، بیت مذکور را به شکل صحیح آن بازنویسی میکنم:
گرتو قرآن بدین نمط خوانی
ببری رونق مسلمانی

نگین شکروی در تاریخ ۱۹ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۹:۳۲ دربارهٔ حکایت شمارهٔ ۹


بقول خود سعدی: تو که قران بدن نمط خوانی ببری رونق مسلمانی

شما که اشعار سعدی بیچاره را دستکم از لحاظ املایی، با اغلاط فاحش مینویسید، ابرویی برای هچکس باقی نمیگذارید.

eslami در تاریخ ۱۹ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۷:۲۹ دربارهٔ حکایت شمارهٔ ۹


بقول خود سعدی: تو که قران بدن نمط خونی ببری رونق مسلمانی

شما که اشعار سعدی بیچاره را دستکم از لحاظ املایی، با اغلاط فاحش مینویسید، ابرویی برای هچکس باقی نمیگذارید.

eslami در تاریخ ۱۹ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۷:۲۶ دربارهٔ حکایت شمارهٔ ۹


مصراع سوم با یان قدم؛با این قدم تصحیح شود

ادریس در تاریخ ۱۹ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۶:۳۹ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۸۰


سلام.از صمیم فلبم ممنونم که این مجموعه زیبا رو تهیه کردین.
از خودم بدم امد وقتی دیدم سالهاست که از شعر های اصیل وقدیمی ایرانی دورشدم

foroogh در تاریخ ۱۸ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۶:۰۳ دربارهٔ امتحان کردن شیرین فرهاد را در عشق


مصراع اول به شکل زیر صحیح است:
لاله دیدم روى زیباى تو ام آمد بیاد

چلیپا در تاریخ ۱۸ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۵:۴۴ دربارهٔ شعله سرکش


با سلام و ادب. نظم ادامه نثر ناقص می‌باشد و جهت تکمیل آن پس از متن نثر شیخ اجل می‌باید ۴ بیت زیر درج شود.
هرکه سلطان مرید او باشد/گر همه بد کند نکو باشد
وانکه را پادشه بیندازد/کسش از خیل خانه ننوازد
کسی بدیده انکار اگر نگاه کند/نشان صورت یوسف دهد به ناخوبی
وگر به‌چشم ارادت نگه کنی در دیو/فرشته‌ایت نماید به‌چشم، کروبی

سعید ابراهیم در تاریخ ۱۸ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۳:۵۷ دربارهٔ حکایت شمارهٔ ۱


درمصراع اول بیت ۱۱به جای خواهند خواند صحیح است.

حمید رضائیان در تاریخ ۱۸ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۲:۳۰ دربارهٔ مثنوی


درمصراع چهارم “ای غنچه ی تر”درست است

پارسا کیان در تاریخ ۱۸ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۰:۲۸ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۵۲


دربیت ششم سر سودا درست است لطفا تصحیح گردد

پارسا کیان در تاریخ ۱۸ دی ۱۳۹۰ ساعت ۸:۴۳ دربارهٔ ناآشنا


فکر می کنم به جای “کدم ز تک صلصل فخار برآمد” صحیح این باشد: کآدم ز تک صلصل فخار برآمد

ایرانی در تاریخ ۱۸ دی ۱۳۹۰ ساعت ۲:۵۹ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۶۳۹


عزیزان، در مصرع اول “هر که جهانش” بسیار بیشتر دیده شده در متون تا “هر دو جهانش”. اگه اینطور معنیش کنید راحت تر میتونید بپذیرید که میتونه درست باشه. یعنی: هرکه سودای تو دارد، چه غمی دارد از دیگر کسانیکه سودای جهان را دارند؟

اسحاق در تاریخ ۱۷ دی ۱۳۹۰ ساعت ۲۲:۳۴ دربارهٔ غزل ۳۳۲


غزل شهریار دربلندای معرفت نوشته شده

شهریار شبنم در تاریخ ۱۷ دی ۱۳۹۰ ساعت ۲۱:۱۱ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا


شهریارهجریار برنمیکشد وبامن راه نمیاید چه کنم

شهریار شبنم در تاریخ ۱۷ دی ۱۳۹۰ ساعت ۲۱:۰۴ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا


لطفا ترجمه این شعر رادر سایت درج کنیدباتشکر

sara در تاریخ ۱۷ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۶:۰۸ دربارهٔ گوزوم آیدین


امشب از باده خرابم کن و بگذار بمیرم
غرق دریای شرابم کن و بگذار بمیرم
قصه ی عشق چو گوش من دیوانه چو خوانی…
بس کن افسانه و خوابم کن وبگذار بمیرم…

زورق شکسته در تاریخ ۱۷ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱:۳۰ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۵۸ - ماه سفرکرده


داو اصطلاحی است در بازی تخت نرد بمعنی دو برابر

یحیی م.س در تاریخ ۱۷ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱:۲۱ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۵۴


واقعا با چون منی غیر محبت روا نبود

سارا در تاریخ ۱۶ دی ۱۳۹۰ ساعت ۲۲:۱۴ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۶۱ - بازار شوق


شعر خاقانی و شعرای بزرگ ما تنها یک سروده نیستند بلکه توصیفی توام با راز و رمز از آنچه می باشد که ایشان در عالم ارواح یا روان بوضوح دیده اند (مشروط بانکه بُعد زمان را درک کنیم) مع الوصف فهم گفتار خاقانی منوط به علم کلام است و با علم ادب صِرف نمیتوان به کشف مقصود آنان نائل شد.مستفاد از علم ناقص من در علم کلام پارسی (ونه کلام ناقص اسلامی) مراد از سیمرغ خموش , شاه عجم یعنی بانا شاه (وحید قاسمی) و یا (آخرین پیام آور)و به تعبیر عام همان امام زمان است که قبلا خموش بوده و اینک سخن گفته است و این قیاس سیمرغ و طوطی و همچنین مقایسه ی بین نفت سیاه و آیینه بیضا نیز (از حیث انعکاس حقایق) تعبیر درستی است.حافظ نیز گفت: سامری کیست که دست از ید بیضا ببرد. در سوره مدثر نام وحید آمده است و همچنین عطار گفت: مه و خورشید چون باشد مدثر - دثار از سر برافکن قم فانذر. و یا در جای دیگر گفته :نکو گویی نکو گفته است در ذات- که التوحید اسقات الاضافات. که با ساقط کردن اضافات در التوحید اسم وحید را می توان بالذات دید و ………

حسین آقاجانی در تاریخ ۱۶ دی ۱۳۹۰ ساعت ۲۱:۰۶ دربارهٔ شمارهٔ ۸۱ - این قصیدهٔ را حرز الحجاز خوانند در کعبهٔ علیا انشاء کرده و بر بالین مقدس پیغمبر اکرم صلوات الله علیه در یثرب به پایان آورده


درود بر شما فرهیختگان ایزان زمین
این غزل ناب را استاد شجریان عزیز در دودستگاه اجرا نموده اند که با شنیدن آن به ایرانی بودن خود می بالیم

مجید در تاریخ ۱۶ دی ۱۳۹۰ ساعت ۱۷:۲۲ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۱۱


[صفحهٔ اول] … [۳۰۹۷] [۳۰۹۸] [۳۰۹۹] [۳۱۰۰] [۳۱۰۱] … [صفحهٔ آخر]