با آنکه دل معاینه ناظر بروی تست
باز از پی مشاهده در جستجوی تست
هرجا که گرد نیست گرفتار رشتهٔی
آن رشته را چو می نگرم تار موی تست
هر گل بچشم اهل نظر طرفه دفتری
در وصف لطف و خوبی روی نکوی تست
هر غنچه بی نشان ز دهان تو میدهد
هر بلبلی فریفتهٔ رنگ و بوی تست
هر جا سخن کنند ز خوبان روزگار
آن گفتگو مقدمهٔ گفتگوی تست
در هر کجا که مینگرم جز تو نیست کس
دیر و کنشت و مسجد و بتخانه کوی تست
میخواستم به سوی تو رو آورم کنون
بینم که رویم از همه سویی بسوی تست
از سال و ماه و هفته نباشد خبر مرا
بس روز و شب دلم بغم روی و موی تست
باشد در آرزوی وصال تو هر کسی
تنها همین صغیر نه در آرزوی تست
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این اشعار نشاندهندهی تسخیر قلب شاعر توسط معشوقش است. شاعر با وصف زیباییها و ویژگیهای معشوق، از دلبستگی عمیق خود به او میگوید. او اظهار میکند که هر جا که مینگرد، تنها یاد و تصویر معشوق را میبیند و هیچ چیز دیگری مهم نیست. شاعر همچنین به آرزو و longing خود برای وصال معشوق اشاره میکند و نشان میدهد که این احساسات، در او عمیق و حتی منحصر به فرد است. بهطورکلی، این اشعار حاکی از عشق و اشتیاق بیپایان شاعر به معشوق است.
هوش مصنوعی: با اینکه دل کارش را میکند و به تماشای تو مشغول است، باز هم در پی دیدن تو به دنبالت میگردد.
هوش مصنوعی: هرکجا که احساس میکنم دوری و تنهایی وجود دارد، به یاد تو میافتم و میبینم که آن رشتهی افسوس، مثل تار موی توست که مرا به خود جذب میکند.
هوش مصنوعی: هر گلی که به چشم صاحبنظران میآید، دفتر شگفتانگیزی از زیبایی و خوبیهای چهره تو را به تصویر میکشد.
هوش مصنوعی: هر غنچهای که از دهان تو میروید، نشانهای از زیبایی و جذابیت تو دارد و هر بلبل نیز به عشق و شیفتگی رنگ و عطر تو فریفته شده است.
هوش مصنوعی: هر جا که دربارهٔ نیکان و خوبان زمان صحبت میشود، آن گفتگو نقطهٔ شروعی برای گفتگوی تو نیز خواهد بود.
هوش مصنوعی: هر کجا که نگاه میکنم، جز تو هیچکس و هیچچیزی وجود ندارد؛ نه در کلیسا و نه در مسجد و نه در معبد، همه جا کوی توست.
هوش مصنوعی: میخواستم به سوی تو بیایم، ولی حالا میبینم که همهجا دارم به سمت تو میروم.
هوش مصنوعی: برای من اهمیتی ندارد که چه سال و چه ماه و چه هفتهای را سپری میکنم، زیرا فقط شب و روز به یاد درد و غم چهره و موی تو هستم.
هوش مصنوعی: هر کسی آرزوی دیدن تو را دارد، اما تنها من هستم که به عشق تو فکر میکنم.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
گر دل برفت، مسکن جانها بکوی تست
گر عقل رفت، جرعه ما در سبوی تست
در جان ما ز بحر صفا شبنمی نماند
ما خوشدلیم کآب سعادت بجوی تست
تا دل جمال روی ترا دید لایزال
[...]
روی کسی چو صورت آینه سوی تست
کز خویشتن تهی و پر از مهر روی تست
ای آفتاب بر فلک همچو ماه تو
پشتش از آن خمیده که مایل بسوی تست
تنها نه از حدیث تو من در حکایتم
[...]
تنها نه من که چشم جهانی به روی تست
روی نیاز خلق ز هرسو به سوی تست
بیچاره آن که از تو بغفلت گذشته است
غافلتر آنکه با تو و در جستجوی تست
جان میدهم ببوی سر زلف دلفریب
[...]
بیچاره آنکه از تو به غفلت گذشته است
غافل تر آنکه با تو در جستجوی تست
با دیده کس فروغ تو بیند زهی دروغ
که این نور دیده نیز فروغی ز روی تست
ای داوریکه مصحف توحید روی تست
ایمان و کفر در بدر از جستجوی تست
زنار و سبحه خسته دل ازگفتگوی تست
هرجا که بنگرم بهمه سوی کوی تست
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.