گنجور

تکه ۱۴

 
سعدی شیرازی
سعدی » دیوان اشعار » ملحقات و مفردات
 

باد بهاری وزید، از طرف مرغزار

باز به گردون رسید، نالهٔ هر مرغ‌زار

سرو شد افراخته، کار چمن ساخته

نعره زنان فاخته، بر سر بید و چنار

گل به چمن در برست، ماه مگر یا خورست

سرو به رقص اندرست، بر طرف جویبار

شاخ که با میوه‌هاست، سنگ به پا می‌خورد

بید مگر فارغست، از ستم نابکار

شیوهٔ نرگس ببین، نزد بنفشه نشین

سوسن رعنا گزین، زرد شقایق ببار

خیز و غنیمت شمار، جنبش باد ربیع

نالهٔ موزون مرغ، بوی خوش لاله‌زار

هر گل و برگی که هست، یاد خدا می‌کند

بلبل و قمری چه خواند، یاد خداوندگار

برگ درختان سبز، پیش خداوند هوش

هر ورقی دفتریست، معرفت کردگار

وقت بهارست خیز، تا به تماشا رویم

تکیه بر ایام نیست، تا دگر آید بهار

بلبل دستان بخوان، مرغ خوش الحان بدان

طوطی شکرفشان، نقل به مجلس بیار

بر طرف کوه و دشت، روز طوافست و گشت

وقت بهاران گذشت، گفتهٔ سعدی بیار

🖰 با دو بار کلیک روی واژه‌ها یا انتخاب متن و کلیک روی آنها می‌توانید آنها را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

🖐 شماره‌گذاری ابیات | وزن: مفتعلن فاعلن مفتعلن فاعلن (منسرح مطوی مکشوف) | 🔍 شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

حمید اسد شیر » می عاشقانه » رنگ بهار

🎜 معرفی آهنگهای دیگری که در متن آنها از این شعر استفاده شده است ...

📷 پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی، 📖 راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور

حاشیه‌ها

تا به حال ۱۴ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

mareshtani در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۲۸ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۵۲ نوشته:

mesrae akhir eshkaldarad sadi dobar naweshta shoda
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

نصیر میرالی در ‫۸ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۶ فروردین ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۳۲ نوشته:

تا جایی که بیاد دارم در کتب درسی بیت هشتم به این صورت به ما آموخته شده بود:
برگ درختان سبز در نظر هوشیار هر ورقش دفتری است معرفت کردگار
اگر اشتباه میکنم که هیچ، اگر نه، کسی دلیل این تحریف را میداند؟

 

ابراهیم در ‫۸ سال و ۱ ماه قبل، دو شنبه ۳ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۴۵ نوشته:

با جنای آقای نصیر میرالی کاملا موافقم .40سال بدین شکل که دوستمان گفت آورده اند وقبل از آن هم از کودکیهای مادرم همین شکل خوانده میشده.

 

امیر در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، یک شنبه ۲۹ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۲۲:۲۵ نوشته:

دربیت دوم باید میشد سبز شد افراخته

 

محمد در ‫۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۸ اسفند ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۴۷ نوشته:

یاخورست به چه معناست

 

سمانه ، م در ‫۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۸ اسفند ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۵۶ نوشته:

محمد آقا
یاخور ست یعنی یا خورشید است
خور = خورشید

 

مجید در ‫۵ سال و ۳ ماه قبل، چهار شنبه ۴ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۱۳:۱۵ نوشته:

درباره بیت هشتم،
خداوند: صاحب
خداوند هوش: صاحب عقل- عاقل- هوشیار
پیش خداوند هوش: در نظر هوشیار
هرچند تحریف شعر در بین عامه، توجیه نمی شود.

 

روفیا در ‫۵ سال و ۳ ماه قبل، چهار شنبه ۴ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۱۳ نوشته:

بلی
مثال دیگری از خدا به معنای صاحب :
جلوه بر من مفروش ای ملک الحاج که تو
خانه می بینی و من خانه خدا می بینم
تو خانه را میبینی و من صاحب خانه را.

 

ناشناس در ‫۵ سال و ۳ ماه قبل، چهار شنبه ۴ فروردین ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۱۶ نوشته:

فکر کنم این مثال دیگر که روفیا آورد، خدا بیشتر در معنای خودش باشد تا صاحب.

 

Mikey در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دو شنبه ۶ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۳۰ نوشته:

وای من عاشق این شعر سعدی هستم. خیلی ممنون که گذاشتیدش. با تشکر

 

۷ در ‫۴ سال و ۵ ماه قبل، یک شنبه ۲۴ بهمن ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۲۸ نوشته:

با نگاه به تکرار برخی از بیتهای این غزل با غزل 296 به نظر میرسد این هر دو در اصل یک قصیده بهاری یا بهاریه باشد :
http://ganjoor.net/saadi/divan/ghazals/sh296
که همخوانی بسیاری با بهاریه زیر دارد:
http://ganjoor.net/saadi/mavaez/ghasides/sh25

 

۷ در ‫۴ سال و ۳ ماه قبل، یک شنبه ۶ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۱۸:۰۴ نوشته:

شیوهٔ نرگس ببین، نزد بنفشه نشین
سوسن رعنا گزین، زرد شقایق ببار
شقایق یا شقایق نعمانی همان گل لاله است از تیره آلاله.به نظر میآید واژه انگلیسی Anemone هم از النعمان گرفته شده که برگرفته از نام نعمان بن منذر است.
نعمان سوم یا نعمان بن منذر یا ابوقابوس نعمان بن منذر آخرین پادشاه از سلسلهٔ لخمی‌ها در حیره بود.
لخمی‌ها نام دودمانی عرب بود که در روزگار ساسانیان و میان سده‌های سوم تا هفتم میلادی بر حیره فرمان می‌راندند. آنان در آغاز کیش بتپرستی داشتند، سپس مسیحی نسطوری شدند و پس از چیرگی مسلمانان دین اسلام را پذیرفتند. لخمی‌ها پیرو ساسانیان بودند.
http://tiny.cc/z042jy

 

بهزاد در ‫۲ سال و ۳ ماه قبل، یک شنبه ۱۱ فروردین ۱۳۹۸، ساعت ۱۰:۰۵ نوشته:

کاش قواعد املایی را در شعر رعایت می‌کردید؛ اونوقت فهم شعر هم برای خواننده راحت‌تر می‌شد. مثلا:
1) در مصرع دوم، به جای «مرغ‌زار» باید نیم‌فاصله را برداشت و نوشت «مرغِ زار» چون وقتی نیم‌فاصله می‌ذاریم یعنی یه کلمه به هم چسبیده‌ هستش، در صورتی که اینجا «مرغِ زار» صفت و موصوف هستش.
2) در بیت سوم به جای «در برست»، «خورست» و «اندرست»، باید نوشت: «در بر است»، «خور است»، «اندر است» چون در املای شعر، این کلمات مخفف نوشته نمی‌شن و فقط در موقع خوندن شعر بصورت مخفف خونده می‌شن.
به همین ترتیب در بیت چهارم، «میوه‌ها است» و «فارغ است»، در بیت هشتم، «دفتری است»، در بیت نهم، «بهار است» و در بیت آخر، «طواف است» باید نوشته بشه.
3) در مصرع دوم بیت پنجم، کلمه «ببار» باید نوشته بشه «به بار»؛ چون «ببار» فعل امر باریدن و «به بار» معنی «به بار نشستن» و «بار دادن« و «میوه دادن» رو می‌ده.

 

ناصر در ‫۱ سال و ۹ ماه قبل، دو شنبه ۱ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۰۸:۲۹ نوشته:

کمی تحریف شده که دوستان جسته و گریخته به آن اشاره کرده اند
فلذا در این موارد میبایست با احترام به شاعران عمل و موجبات نارضایتی شان را نظر داشته و پس از اطمینان نسبت به نشر آثار اقدام شود جریانی

 

برای حاشیه‌گذاری باید در گنجور ثبت نام کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.