گنجور

شمارهٔ ۱۳۲

 
همام تبریزی
همام تبریزی » غزلیات
 

من از دنیا و مافیها دل اندر نیکوان بستم

عجب دارم که بشکیبم ز روی خوب تا هستم

مرا باید که در دستم بود زلف پری رویان

چه باشد گر دهد یا نه مریدی بوسه بر دستم

خیال مهر ورزیدن نبود اندر سرم لیکن

چوزلف پرشکن دیدم به رغبت توبه بشکستم

لب شیرین می‌گونت سخن می‌گفت بشنیدم

ز انفاس خوشت بویی هنوز از ذوق آن مستم

ز چشم اشکریز من روان شد چشمه‌ها حالی

به زیر سایه سروی چو بی روی تو بنشستم

مرا با هر سر مویت چو پیدا گشت پیوندی

دگر با هیچ دلبندی سر مویی نپیوستم

ز شمع عارضت عکسی چو در چشم همام آمد

ز شمع آسمان دیدن دو چشم خویش در بستم

🖰 با دو بار کلیک روی واژه‌ها یا انتخاب متن و کلیک روی آنها می‌توانید آنها را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

🖐 شماره‌گذاری ابیات | وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف) | 🔍 شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

🎜 معرفی آهنگهایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است ...

📷 پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی، 📖 راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور

حاشیه‌ها

تا به حال یک حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

ربات گنجور در ‫۱ ماه قبل، سه شنبه ۱ تیر ۱۴۰۰، ساعت ۲۰:۲۸ نوشته:

تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده

تغییر مصرع ۶ از «چوزلف پر شکن دیدم بد رغبت تو به بشکستم» به «چوزلف پرشکن دیدم به رغبت توبه بشکستم»

تغییر مصرع ۷ از «لب شیرین می گونت سخن می گفت بشنیدم» به «لب شیرین می‌گونت سخن می‌گفت بشنیدم»

تغییر مصرع ۹ از «ز چشم اشکریزمن روان شد چشمه هاحالی» به «ز چشم اشکریز من روان شد چشمه‌ها حالی»

تغییر مصرع ۱۰ از «به زیر سایه سروی چو بیروی تو بنشستم» به «به زیر سایه سروی چو بی روی تو بنشستم»

تغییر مصرع ۱۳ از «از شمع عارضت عکسی چودر چشم همام آمده» به «ز شمع عارضت عکسی چو در چشم همام آمد»

 

برای حاشیه‌گذاری باید در گنجور ثبت نام کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.