گنجور

حاشیه‌ها

ابراهیم نوربخش در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۵۸ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۴۳:

در بیت چهارم واژه ی (پاره ای) و در بیت پنجم واژه ی (درمانده ی) غلط املایی دارد و سر هم نوشته شده است. این یکی از زیباترین و بدیع ترین غزلیات صائب است.بیت اول درباره ی مظاهر زیبای طبیعت بحث می کند و این که تمام زیباییها زیر مجموعه ی زیبایی پروردگار میباشد.
































9

محمد علی مشایخی در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۸ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۰۸ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

وزن عروضی ترجیع بند معروف هاتف اصفهانی، «فاعلاتن مفاعلن فعلن» است نه «فعلاتن مفاعلن فعلن».

محمد علی مشایخی در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۸ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۵۵ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

این ترجیع بند، بهترین ترجیع بند تاریخ ادب پارسی شناخته شده است. الحق انسان را به هیجان می آورد.اما از نظر من نقدی به این ترجیع بند وارد است و آن آین که تثلیث ( پدر، پسر، روح القدس) که در قرآن کریم به صراحت از آن به شرک یاد شده است، توجیه شده است.

فرشید در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۱۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴:

یکی از زیباترین سروده های استاد سخن، سعدی
ارزش وقت رو بدونیم، قدر چیزهایی رو که داریم بدونیم، و امیدوارم که "بخت نیک انجام" با همه همراه باشه

محمد نخجوان پور در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۳:۱۹ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۴۵ - عصا بیار که وقت عصا و انبان بود:

با استناد به حافظه ام :
بیت 15 مصرع اول:
چه داغها که ز دندان من به پستان داشت بشهر.......
---
پاسخ: ممنون، در نسخه‌ی چاپی در اختیار اینجانب همین بوده، پیشنهاد شما که جالب و مربوط به نقل و نسخه‌ی دیگری است را به عنوان حاشیه باقی می‌گذاریم.

کوروش در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۳:۰۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۶:

بیت هشتم این شعر در خود دیوان حافظ ساعد به کار رفته.
توضیح: اگر اهل شعر باشین میدونین که این بیت واج آرایی داره. کلمه ساعد برای قشنگتر شدن بیت به کار رفته.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۳ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۶:

beide dowom mesrai awal eshkald darad sawal baiad bashad na sal
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۲۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶:

بادرودوسپاس فراوان
درمصراع اول بیت نهم "وصالت" صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۲۴ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۰۷:۵۰ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » سفریات » غزلیات » شمارهٔ ۲:

با درود وسپاس فراوان
در مصراع اول بیت دوم"میکشی" اشتباه چاپی بوده و "میکش" صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

طربستان در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، پنجشنبه ۲۳ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۰۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۳۹:

بیت سوم:
غلط:
کی داند تو چه جویی من چه جویم
درست:
که داند تو چه جویی من چه جویم
* بر طبق نسخه ی زرین کوب- انتشارات معاصر
ضمن این که شعر روانتر خوانده می شود.
---
پاسخ: با تشکر، این مورد تصحیح شد. اما جریان نوشته شدن «کی» به جای «که» در جای جای غزلیات شمس مشاهده می‌شود و پیش از آن که یک غلط املایی باشد گویا یک رسم رسم‌الخطی است که در فرصت مناسب باید به طور کامل تغییر یابد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱ - عهد قدیم:

بادرودوسپاس فراوان
دربیت هفتم "ا" قبل از "شغال" ودربیت هشتم "ه" بعداز"توفیق" زاید است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

آرمین حاجی خانی در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۰:۱۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۱:

حافظ اندر فکر خود برچه فکر افکنده بود
کین چنین دُر از دهان , نه , از قلم افکنده بود
این بیت رو خودم مخصوص این غزل حافظ که خیلی ازش لذت میبرم , سرودم

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۲۲ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۴۲ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » تک‌بیتهای برگزیده » تک‌بیت شمارهٔ ۱۸۸:

بادرود وسپاس فراوان
احتمالا باید مصراع اول بدینصورت باشد:
ز زندگی چه به کرکس رسد بجز مردار
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

علی ضا طباطبایی در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۱۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۵۵:

این شعر واقعا باحاله

ناشناس در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۱۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۲ - عاشق شدن پادشاه بر کنیزک رنجور و تدبیر کردن در صحت او:

سلام
((مرحم)) صحیح است .

فریاد در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۴۲ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸:

با سپاس فراوان از پدید اورندگان این سایت ارزشمند در باره این رباعی به نظرم رسید که به جای کلمه باز اگر از کلمه زار استفاده کنیم(مانند روایت شاملو)با توجه به عبارت زار گریستن زیباتر و گویاتر و تصویری تر می شود این گونه:ابر امد و زار بر سر سبزه گریست:یعنی ابر زار گریه کرد.
زار بجای باز

دکتر امیر محمد احمدزاده متخصص مغز و اعصاب در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۳۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۸:

من هر موقع این شعر رو می خونم روحم برواز میکنه شما جطور؟

ناشناس در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۳:۰۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۶:

به نظر می رسد تحکم کردن در این شعر چندان با لطافت بیان شاعر تناسب ندارد.:
درویش نباید که برنجد به ظرافت
به نظر من همان گونه که در برخی نوشته ها آمده:
درویش نباشد که برنجد به ظرافت
بهتر است.

ف-ش در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۱۸ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۵۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۵:

درتائید حاشیه بالا میتوان رجوع کرد به ترجیع بند معروف هاتف اصفهانی که اصطلاحات عرفانی را در بندی ازآن آورده است اینک چند بیت او
گر زظلمات خود رهی بینی
همه عالم مشارق الانوار
هاتف از باب معرفت گاهی
مست خوانندشان وگه هشیار
از می وبزم وساقی ومطرب
وز مغ ودیر شاهی وزنار
قصد ایشان نهفته اسراریست
که به ایما کنند گه اظهار

ف-ش در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، شنبه ۱۸ مهر ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۱۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۳:

در دقت دوم وسوم و..برهرکسی معلوم میشود که وجودخودش جنبه متافیزیکی دارد و برای حفظ آرامشش ناگزیر است متوجه متافیزیک هم باشد
وضعی است چنین چه میتوان کرد؟
ومقصود خیام از مستی در بسیاری از ابیاتش مستی معمولی نمتواند باشد
روحش شاد

۱
۵۶۵۱
۵۶۵۲
۵۶۵۳
۵۶۵۴
۵۶۵۵
۵۷۲۳