منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۵:۲۶ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد سوم » سرا پا آتشم:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
در رگ و در ریشه من این همهگرمی ز چیست؟
شور عشقم یا شراب کهنه ام یا آتشم؟
درست:
در رگ و در ریشه من این همه گرمی ز چیست؟
شور عشقم یا شراب کهنه ام یا آتشم؟
الف رسته در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۵:۰۹ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۲:
با تشکر از آقای منصور محمدزاده که عزل های عرفی شیرازی را خوانده اند و غلط های آن را یادداشت کرده اند، در نشر بعدی آن ها را تصحیح خواهم کرد
در این جا یک پیشنهاد برای نوشتن غلط ها دارم که می تواند برای تصحیح کننده مفید باشد:
به جای نقل قول کامل بیتی که غلط در آن اتفاق افتاده است کافی است که فقط شماره ی بیت را بنویسید و کلمه ی غلط و شکل درست آن را . به عنوان مثال در مورد فوق می توان چنین نوشت
بیت 6
غلط: بیکانه
درست: بیگانه
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۳:۰۰ دربارهٔ رضیالدین آرتیمانی » ساقینامه:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
از آن می که گر عکسش افتد به آب
بر آن آب تبخاله افتد جباب
درست:
از آن می که گر عکسش افتد به آب
بر آن آب تبخاله افتد حباب
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۲:۲۳ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۲:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
از آن سبب در بیکانه کوفت حسن غیور
که با کرشمه ی او هست آشنا گستاخ
درست:
از آن سبب در بیگانه کوفت حسن غیور
که با کرشمه ی او هست آشنا گستاخ
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۲:۲۱ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۸:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
عرفی ز آه و ناله خموشی ، دگر بیا
تا زخم های سینه به ناخن به کارمت
درست:
عرفی ز آه و ناله خموشی ، دگر بیا
تا زخم های سینه به ناخن بکارمت
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۲:۰۷ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۱:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
قاتل چنان خوش است که بی رحم تر شود
از التماس دشمن و از اعبتار دوست
درست:
قاتل چنان خوش است که بی رحم تر شود
از التماس دشمن و از اعتبار دوست
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۴۹ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۹:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
در ملک عشق کس نشناسد غم معاش
سنگ و سفال کوجه ی ما پاره ی دل است
درست:
در ملک عشق کس نشناسد غم معاش
سنگ و سفال کوچه ی ما پاره ی دل است
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۴۶ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۶:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
منزل گه دل ها همه کاشانه ی عشق است
هر جا که دلی گم شده در خانه ی عشق است
درست:
منزلگه دل ها همه کاشانه ی عشق است
هر جا که دلی گم شده در خانه ی عشق است
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۴۴ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
عرفی از عیب تو گفتیم مرنج
هر چه در خق تو گویند حق است
درست:
عرفی از عیب تو گفتیم مرنج
هر چه در حق تو گویند حق است
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۳۵ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۰:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
عشق را سینه ی سنگ و دل گرم است ضرور
حسن نقشی است که هر لوحی از آن بهرور است
درست:
عشق را سینه ی سنگ و دل گرم است ضرور
حسن نقشی است که هر لوحی از آن بهره ور است
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۳۱ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
گر کبک دل من نزند قهقه ی ذوق
معذور همی دار که در چنگ عقاب است
درست:
گر کبک دل من نزند قهقهه ی ذوق
معذور همی دار که در چنگ عقاب است
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۲۹ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲:
از بیت دوم تا آخر غزل، در پایان هر بیت، کلمه "گذشت" به "گذشته" تبدیل شود
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۰۸ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
تا به کی معبچه ی می نوش و بیارا ایمان را
تا به کی پیش بری لعمه ی شادروان را
درست:
تا به کی مغبچه ی می نوش و بیارا ایمان را
تا به کی پیش بری لمعه ی شادروان را
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۰۲ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
شب تا سحر کنم غجز، تا بوسم آستان را
آخر سپارشی کن، بی درد پاسبان را
درست:
شب تا سحر کنم عجز، تا بوسم آستان را
آخر سپارشی کن، بی درد پاسبان را
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۰:۵۹ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴:
خواهشمند است موارد زیر را اصلاح فرمایید:
نادرست:
چرا ز غرفی جانباز سر نمی طلبی
فدای تیغ تو جانم، به سر چه کار مرا
درست:
چرا ز عرفی جانباز سر نمی طلبی
فدای تیغ تو جانم، به سر چه کار مرا
افشین در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۱۵ دربارهٔ کسایی » ابیات پراکنده از فرهنگهای لغت » شمارهٔ ۲:
براساس کتاب برگزیده اشعار رودکی و منوچهری تالیف دکتر اسماعیل حاکمی این بیت در دیوان منوچهری آمده است.
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۱۸:۳۹ دربارهٔ رضیالدین آرتیمانی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۵:
با درود وسپاس فراوان
وزن این شعرفعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف) می باشد.
شبدیز در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۵۷ دربارهٔ رضیالدین آرتیمانی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۵:
لطفا وزن یابی کنین اشعار را
با سپاس
مهاجرانی در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، چهارشنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۵۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۲:
شش جهت، مراد از هر سوست که عقل ما رو به سویی کند. شمال و جنوب و شرق و غرب و اسمان و زمین. حافظ هم سروده است:
فریاد که از شش جهتم راه ببستند.
نشانه محدودیت عقل انسانی است که با پای عقل راه به جایی نمی برد. از هر طرف که رفتم جز وحشتم نیفزود.
منصور محمدزاده در ۱۵ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۰ آبان ۱۳۸۹، ساعت ۰۵:۲۹ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد سوم » داغ محرومی: