گنجور

حاشیه‌ها

فرشید در ‫۱۳ سال قبل، دوشنبه ۱۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۲۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۹:

ممنونم که این شعر رو گذاشتید،چون که باعث شد ادبیاتم را خوب بشوم.

سعید در ‫۱۳ سال قبل، دوشنبه ۱۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۰۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۳ - تو بمان و دگران:

عالی بود

ramin در ‫۱۳ سال قبل، دوشنبه ۱۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۳۲ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۱۵ - زاری کردن مجنون در عشق لیلی:

شعر بسیار زیبایی است

محمد حسین هاشمی در ‫۱۳ سال قبل، دوشنبه ۱۶ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۳۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۵:

در بیت دون شیرین ترش خوانده می شود با ضمه ..( ترش به معنای ناراحتی ) یعنی چیزی که شیرین را ترش و ناراحت کند و یاعث ملالت اندک لیلی میشه باعث ناراحتی و ناشکیبایی زیاد فرهاد میشه از اینکه لیلی کمی ناراحت شده.
این (فرهاد)را شکیب نیست گر آن(لیلی) را ملالتست
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

علی در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۰۲ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۹:

مصحف غزنوی: غر تویی؛ یعنی تو نامرد و مامرادی!

مسکین عاشق در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۳۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲:

سلام
اقای بی دین جنابعالی پیاده شو باهم بریم کلمه فتنه یک کلمه کاملا عربی به معنی ازمون و امتحان سخت که این کلمه در قران کریم هم اومده : انما اموالکم و اولادکم فتنه.
یا علی مدد.

مسکین عاشق در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۱۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰:

سلام
بیت اول این غزل را جناب عارف شیدا ایه الله ربانی هنگام تشرف به حرف آقا حضرت امام علی بن موسی الرضا علیه السلام می خواندند و اشک می ریختند .

Fred در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۱۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۴ - التماس کردن همراه عیسی علیه السلام زنده کردن استخوانها از عیسی علیه السلام:

آن کس که به حال خویشتن بی تفاوت است و به دنبال معجزه برای دیگران میگردد نادان است.

محمدرضا اسد پور در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۱۷ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:

دستتان درد نکند واقعا عالی است

حجت در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۰۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۰:

بیت یازدهم مصرع دوم " کاب " صحیح است.

سجاد معتضد در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۰۸ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۵۵:

فوق العاده بود.

مرضیه در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۱۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۰:

بیت سوم "خل" تصحیح شود به "خلا"

مرضیه در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۱۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۰:

این شعر منسوب به مولاناست یا مستقیما از خودشه؟

امیر م در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۵۸ دربارهٔ عطار » منطق‌الطیر » عذر آوردن مرغان » حکایت محمود که مهمان گلخن تاب شد:

در بیت هفدهم "گلخنی" صحیح است.

امیر م در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۴۸ دربارهٔ عطار » منطق‌الطیر » عذر آوردن مرغان » حکایت محمود که مهمان گلخن تاب شد:

در بیت هفتم کتابت صحیح تر این گونه است:
گر دگر بار افتدت، برخیز زود

محسن شمس در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۳۶ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان رستم و اسفندیار » بخش ۱ - آغاز داستان:

دوستان گنجور خسته نباشید. این موارد را اگر توانستید تصحیح کنید
` درفشان شود`، درست آن "در افشان شود..." است.
"به عشقِ هوا بر زمین شد گوا..." نادرست و بی‌ معنی است و درستِ آن این است:
سرشکِ هوا بر زمین شد گوا - به نزدیکِ خورشیدِ فرمانروا
که تصویر بارش است.

امیر م در ‫۱۳ سال قبل، یکشنبه ۱۵ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۰۵:۴۹ دربارهٔ عطار » منطق‌الطیر » عذر آوردن مرغان » گفتهٔ واسطی که گذارش بر گور جهودان افتاد:

بیت ماقبل آخر، در بعضی نسخ دیگر اینچنین آمده است:
مغز آن دعوی بود معنی ترا
که به لحاظ قافیه ای صحیح تر است.

ع در ‫۱۳ سال قبل، شنبه ۱۴ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۰۳ دربارهٔ هجویری » کشف المحجوب » بابٌ فی ذکر أئمَّتِهِم من اهل البیت » بخش ۳ - ۲ ابوعبداللّه الحسین بن علی بن ابی طالب، رضی اللّه عنهما:

سلام
وجدان چگونه میتواند قبول کند که حضرت اباعبدالله از معاویه پول بگیرد ؟

محسن خ در ‫۱۳ سال قبل، شنبه ۱۴ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۲۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۸۹:

در مصرع « این سو جهان آن سو جهان ... »
" جهان" به معنای " عالَم" نیست بلکه به معنی "جهیدن" است. بدین معنی که " از این سو به آن سو می جهم".

کریم در ‫۱۳ سال قبل، شنبه ۱۴ بهمن ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۰۳ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۴۵۳:

سلام
سه مورد اشتباه وجود دارد :
یک : بیت دوم ، مصرع دوم ، (که) زائد است :
به حریم دل چه شود اگر ...
دو : بیت ششم ، مصرع دوم ، (بستانم) صحیح است :
من از این خسان بستانم و ...
سه : بیت هفتم ، مصرع دوم : (از) اشتباه است و (ار) مخفف (اگر) صحیح است :
... ار تو برانیم

۱
۵۲۸۳
۵۲۸۴
۵۲۸۵
۵۲۸۶
۵۲۸۷
۵۷۲۰