گنجور

حاشیه‌ها

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۵۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۳ - حکایت آن واعظ کی هر آغاز تذکیر دعای ظالمان و سخت‌دلان و بی‌اعتقادان کردی:

کینه اصل گمراهی شمر ده شده است شاید بدلیل کینه اهریمن بر ادم

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۵۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۳ - حکایت آن واعظ کی هر آغاز تذکیر دعای ظالمان و سخت‌دلان و بی‌اعتقادان کردی:

تدبیر عربی است و خیلی هم زیباست فارسیش می شود گره گشایی و چاره اندیشی

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۵۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۳ - حکایت آن واعظ کی هر آغاز تذکیر دعای ظالمان و سخت‌دلان و بی‌اعتقادان کردی:

ادیم پوست حیوان است به عربی در نهج البلاغة هم بعنوان جنس خوب بازار عکاظ امده است

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۴۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۳ - حکایت آن واعظ کی هر آغاز تذکیر دعای ظالمان و سخت‌دلان و بی‌اعتقادان کردی:

ستنبه و لمتر یعنی قوی و فربه ولی زفت اگر با زبر نخست بخوانیم همین معنی را میدهد وگر با پیش نخست بخوانیم خسیس است

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۴۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۳ - حکایت آن واعظ کی هر آغاز تذکیر دعای ظالمان و سخت‌دلان و بی‌اعتقادان کردی:

نالیدن افزون بر ناریدن زنوییدن هم هست برای ناله سگ هم کاربری دارد سگ زنود یا زنویید یعنی عو عو کرد

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۴۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۳ - حکایت آن واعظ کی هر آغاز تذکیر دعای ظالمان و سخت‌دلان و بی‌اعتقادان کردی:

شر به فارسی یعنی جنگ چنانچه هنوز به کردی چنین معنی میدهد

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۴۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۳ - حکایت آن واعظ کی هر آغاز تذکیر دعای ظالمان و سخت‌دلان و بی‌اعتقادان کردی:

کفر به عربی و انگلیسی می شود پوشیدن )cover( به فارسی پوشیدن حقیقت توریدن است که تورش به معنی bias را از ان ساخته اند

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۳۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۳ - حکایت آن واعظ کی هر آغاز تذکیر دعای ظالمان و سخت‌دلان و بی‌اعتقادان کردی:

واعظ به فارسی می شود اندرزبد ،

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۲۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹:

عرق کردن می شود زوهیدن به فارسی

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۱۸ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی کی‌کاووس و رفتن او به مازندران » بخش ۳:

میلاد که نام سپهسالاری است از میل و اد درست شده و میل گرز است و إد پسوند است کسانی انرا میلاد عربی به معنی زاد روز انگاشته اند که غلط( غلت ) است

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۱۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر پنجم » بخش ۷۵ - بیان آنک آنچ بیان کرده می‌شود صورت قصه است وانگه آن صورتیست کی در خورد این صورت گیرانست و درخورد آینهٔ تصویر ایشان و از قدوسیتی کی حقیقت این قصه راست نطق را ازین تنزیل شرم می‌آید و از خجالت سر و ریش و قلم گم می‌کند و العاقل یکفیه الاشاره:

خلط یا moucosa به فارسی می شود خلم مانند خلم بینی و خلط دهان می شود خیو یا خیوگ سر هم ، هم کاربرد دارد مانند خلم و خیو ، به قی چشم که هنگام بیماری می اید می گوییم ژک که در فارسی با زبر، علامه دهخدا در چرند وپرند اورده و در لری کاربرد امروزی دارد و با زیر نخست خوانده می شود

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۰۵ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۷۴ - جمع شدن نخچیران گرد خرگوش و ثنا گفتن او را:

البته درست می فرمایید استاد دهخدا این گونه ترجمه کرده اند

شکوه در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۴۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۷۸ - یافتن رسول روم امیرالمؤمنین عمر را رضی‌الله عنه خفته به زیر درخت:

مشتهی به معنی دارای رغبت است و اشتها و میل و شهوت

شکوه در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۳۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۷۴ - جمع شدن نخچیران گرد خرگوش و ثنا گفتن او را:

با درود و سپاس فراوان از شما هم در فرهنگ علامه دهخدا و هم فرهنگ نامه دکتر معین سگالیدن و سگالش را هم به معنی اندیشه کردن دانسته اند و هم خصومت و دشمنی کردن باس پاس به خاطر واژه بد سگال و هزاران واژه دیگر

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵:

از لغت زمان ، زمان انداختن در کارنامه ارد شیر بابکان به معنی تفال زدن است

شکوه در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۲۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۷۷ - آمدن رسول روم تا امیرالمؤمنین عمر رضی‌الله عنه و دیدن او کرامات عمر را رضی‌الله عنه:

نغول یعنی ژرف و عمیق ولی در اینجا به معنی دور و دراز آمده

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۲۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۷۴ - جمع شدن نخچیران گرد خرگوش و ثنا گفتن او را:

همسگالی هم میشود سمپوزیوم

امین کیخا در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۲۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۷۴ - جمع شدن نخچیران گرد خرگوش و ثنا گفتن او را:

شکوه جان بدسگال یعنی بد اندیش ولی سگالیدن معنی دشمنی ندارد گالیدن هم رفتن و عزیمت است

شکوه در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۱۴ خرداد ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۱۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۷۶ - تفسیر رجعنا من الجهاد الاصغر الی‌الجهاد الاکبر:

هل من مزید خیلی زیباست آیه ایست از سوره مبارکه ق آنجا که خداوند از جهنم میپرسد هنوز جا داری و جهنم در پاسخ میگوید هل من مزید یعنی آیا بیشتر هست یعنی باز جهنمی داری و تکرار و تکرار و انسان را هولی عظیم فرا میگیرد با خواندن این آیه و در اینجا کنایه از زیاده خواهی معده است و تو صیفش بصورت نعره زنان واقعا جالب است

۱
۴۸۷۹
۴۸۸۰
۴۸۸۱
۴۸۸۲
۴۸۸۳
۵۴۵۰