بر گل آن سنبل مشکین که فراز آوردی
نافه آهوی چین را به طراز آوردی
ماه و خورشید سر از چنبر حکمت نکشند
تا کمندی به کف از زلف دراز آوردی
کعبه را بتکده کردی و مهابا نکنی
کعبه را پیش بت آخر به نماز آوردی
ید و بیضا به کف اژدر موسی دادی
این چه سحر است که از شعبدهباز آوردی
راستی پرده عشاق مرا برد از ره
زین نواها که به قانون تو به ساز آوردی
عجبی نیست کنم رو به عراق ار ز حجاز
در عراقم چو عیان میر حجاز آوردی
دیگرت جانب کعبه چه نیاز است ای دل
چون که بر خاک نجف رو به نیاز آوردی
از در خویش مران بنده درویش شها
از جهانش تو سوی خویش چو باز آوردی
مس آشفته به اکسیر محبت بگداخت
بزن اکسیر که چونش به گداز آوردی
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر به زیبایی و قدرت عشق و محبت میپردازد و نمادهایی از عشق الهی و رابطه آن با انسان را به تصویر میکشد. شاعر از سنبل مشکین و زیباییهای طبیعی برای توصیف خود اشاره میکند و بیان میکند که عشق و زیبایی میتواند هر چیز را دگرگون کند، حتی کعبه را به بتکده تبدیل کند. او همچنین به قدرت عشق اشاره میکند که میتواند انسان را از قید و بندهای دنیوی آزاد کند و به سوی خداوند نزدیکتر سازد. در نهایت، شاعر به لزوم محبت و دوستی میان انسانها اشاره میکند و خواهان بخشش و رحمت برای درویشان و بندگان است. این شعر حاوی مفاهیم عرفانی و معنوی عمیقی است و به اهمیت عشق در زندگی انسان اشاره دارد.
هوش مصنوعی: شما بر روی گل سنبل مشکی، عطری را قرار دادهاید که مشابه بوی نافهای است که از آهوهای چین است و با ظرافت خاصی تزئین شده است.
هوش مصنوعی: ماه و خورشید هرگز از دایره دانش و عقل خود خارج نمیشوند، مگر اینکه تو با چیدن زلف بلند کسی، عشق و محبت را به دست آوری.
هوش مصنوعی: تو به طرز عجیبی کعبه را به محل بت پرستی تبدیل کردی و با این حال، هیچ ترسی از کعبه نداری؛ در حالی که در نهایت خود را به بت در حال نماز می بینی.
هوش مصنوعی: ای خدا، تو عصای موسی را که به معجزهای بزرگ تبدیل شد، به چنگ اژدها دادهای. این چه جادویی است که از شعبدهبازان به دست آوردی؟
هوش مصنوعی: واقعیت این است که عشق و زیبایی مرا به سمت خود کشاند، به طوری که نغمههای تو به گونهای اجرا شد که به قواعد و هنجارهای تو پاسخگو بود.
هوش مصنوعی: هیچ جای تعجبی نیست که من به سمت عراق بروم، حتی اگر از حجاز به عراق آمدهام، چون تو به وضوح نماینده حجاز را به اینجا آوردهای.
هوش مصنوعی: دیگر نیازی نداری که به سمت کعبه بروی، وقتی که با دل خالص خودت به خاک نجف رو آوردهای و از آنجا درخواست و نیازت را مطرح کردی.
هوش مصنوعی: بنده درویش را از در خود بیرون نران، ای شاه، زیرا وقتی که او را به سوی خود میکشی، به سوی دنیا نرو.
هوش مصنوعی: مس آشفته به اثر عشق و محبت ذوب شده است. حالا اکسیر (مایع جادوئی) را بزن که با اینکار میتوانی او را به ذوب شدگی برسانی.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
صنما آن خط مشکین که فراز آوردی
بر گل از غلیه گوی که طراز آوردی
گرچه خوبست به گرد رخ تو زلف دراز
خط بسی خوبتر از زلف دراز آوردی
گر نیازست رهی را به خط خوب تو باز
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.