امیر حسین حسینی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۳:۳۶ در پاسخ به .. منا.. دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا:
درود بر شما واقعا زیبا بود
Alireza در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۳:۳۰ دربارهٔ هلالی جغتایی » غزلیات » شمارهٔ ۲:
بی نظیر بود
Übermensch در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۳:۲۹ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۱ - ماه بر سر مهر:
این شعر شهریار زیباست اما چه حیف که چاوشی آن را خوانده و بسیار ضعیف اجرا کرده
خصوصا بیت بیا که چشم تو تا شرم دارد کس
نپرسد از تو که این ماجرا چرا کردی
یعنی شما این دو بیت آخر رو میتونی با خوانش افتضاح چاوشی تغییر بدید به:
بیا که تا چشم تو پر عصمت و ناز بر من افتد
نپرسد از تو که این ماجرا چه بدبختی است؟!
مصیب مهرآشیان مسکنی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۰:۰۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴:
با سلام بیت پنجم باید به این طریق ویرایش شود..
درگل بمانده پای دل. گل می نهم دل جای دل.... از آتش سودای دل ای وای دل ای وای دل...
بزرگمهر در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۹:۳۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۱۰:
مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۵۴تو را سعادت بادا در آن جمال و جلال
هزار عاشق اگر مرد خون *مات* حلال
به یک دمم بفروزی به یک دمم بکشی ...
احمد مستان در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۹:۲۵ در پاسخ به ندا دربارهٔ سعدی » بوستان » باب چهارم در تواضع » بخش ۲۵ - حکایت امیرالمؤمنین علی (ع) و سیرت پاک او:
اشتباه می کنید
چطور این تنقیص ظاهر را متوجه نمیشوید
تنقیصی که مخالف با هزاران دلیل کتاب و سنت و تاریخ است
احمد مستان در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۹:۲۴ در پاسخ به ابوطالب رحیمی دربارهٔ سعدی » بوستان » باب چهارم در تواضع » بخش ۲۵ - حکایت امیرالمؤمنین علی (ع) و سیرت پاک او:
مگر ادله علم و عصمت امام یکی دوتاست که این حرف را می زنید
اگر نمی توانید به منابع اسلامی رجوع کنید کتاب ها و مقالات هم الحمدلله به وفور موجود است بعد از ملاحظه ببینید می توانید چنین حرفی بزنید
احمد مستان در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۹:۲۱ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب چهارم در تواضع » بخش ۲۵ - حکایت امیرالمؤمنین علی (ع) و سیرت پاک او:
علم و عصمت تامه و اتم حضرت امیر از مسلماتی است که جز جاهل یا مغرض انکارش نمی کند، ولو سعدی باشد
این یک لغزش و اشتباه فاحش از سعدیست
با توجیهاتی مثل نکته تواضع و فضای شعری و غیره حل نمی شود
این شعر قطعا با ادله عصمت و علم امام تعارض دارد و قطعا مشتمل بر تنقیص حضرت است(نگویید مدح مولاست که اشتباهش را معاذالله پذیرفته )
امیرالمومنین علیه السلام، (باب مدینة العلم)، صاحب کلام (سلونی قبل ان تفقدونی) که حضرت رسول در شانشان فرمودند(علی مع الحق و الحق مع علی) و (اراد الله ان یذهب عنکم الرجس اهل البیت) و آیات و روایات در فضیلت حضرت بیش از حوصله و گنجایش این ظروف است
عباسی-فسا @abbasi۲۱۵۳ در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۸:۴۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۶:
توضیحی در باره ویرایشی که بنده در بیت اول انجام داده ام:
هِجر تلفظ فارسی است و در عربی چنین لفظی نداریم
صحیح آن هَجر است
اِنّی رَأیتُ دَهراً مِن هَجْرِکَ القیامه
علی بازوند در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۷:۵۵ دربارهٔ ابن یمین » دیوان اشعار » قطعات » شمارهٔ ٧١١:
این شعر از شمس الدین محمد جوینی هست
عباسی-فسا @abbasi۲۱۵۳ در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۶:۴۸ در پاسخ به ملیکا رضایی دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۶:
هَجْرِکَ
رضا از کرمان در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۶:۰۰ دربارهٔ نیر تبریزی » آتشکدهٔ نیر (اشعار عاشورایی) » بخش ۶ - ذکر شهادت زبدهٔ ناس، حضرت ابی الفضل العباس:
با سلام
جواله ای به معنی آتش گردان میباشد.
شاد باشید
رضا از کرمان در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۵:۵۳ دربارهٔ نیر تبریزی » آتشکدهٔ نیر (اشعار عاشورایی) » بخش ۳ - ذکر رفتن حضرت اباعبدالله علیه السلام به میدان و احتجاج بر مخالفین قوم:
سلام
متوجه معنی کلمه (هدی بختیهای جان ) نشدم دوستان بزرگوار راهنمایی بفرمایند ممنونم .
شاد باشید
رضا از کرمان در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۵:۴۸ دربارهٔ نیر تبریزی » آتشکدهٔ نیر (اشعار عاشورایی) » بخش ۲ - ورود حضرت ابی عبدالله علیه السلام به زمین کربلا و خطبهٔ آن حضرت در شب عاشورا و تفرّق لشگر:
سلام
منظور از عهد ذر روز الست وپیمان خداوند با انسان است .
شاد باشید
سیدمصطفی شجاعی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۵:۴۰ در پاسخ به رضا از کرمان دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۳:
سپاس از وقتی که گذاشتید. حتما نظر شما درسته و ممنون از لطفتون.
nabavar در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۴:۰۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۵:
عجب عِلمیست عِلم هیئت عشق
که چرخِ هشتمش، هفتم زمین است
عاشق را نظر جز بر معشوق نیست ، که برترین نقطه ی عالم ” چرخ هشتم “
در نظرش با پست ترین ِ آن ” طبقه ی هفتم زمین “ تفاوتی ندارد.
فقط عشق است و دیگر هیچ.
عباس پالاش در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۴:۰۵ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۴۴ - نومید شدن انبیا از قبول و پذیرای منکران قوله حتی اذا استیاس الرسل:
همانطور که بعضی از دوستان اشاره کردهاند
سهوی در ترجمه ضربالمثل ترکی رخ داده است
«بالیق باشدان اییلنر» یا کوکار
بالیق ۲ معنا دارد
معنای رایج ماهی
معنای دوم شهر، مملکت (مثل خان بالیق، بیش بالیق)
معنای ضربالمثل البته به درستی درک شده است که فساد و تباهی از سران مملکت آغاز میشود
و گرنه منطقا فاسد شدن ماهی از شکم که محل باکتریهاست آغاز میشود
پژمان هزپی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۱:۱۹ در پاسخ به شهاب الدین صدر دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۷:
متشکرم ،توفیق رفیقتان باد به طریق...
nabavar در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۶ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۱:۱۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴:
غزلی از کتاب ” عشق و مستی“
نیاز
اگر که چهره ی ما لاله وار پر خونست
ز بی وفایی دهرست و جور گردونست
من این شرار رخ از می نکرده ام پیدا
بساغرم همه زهرست و دیده جیحونست
نه ، این حکایت من نیست قصه دلهاست
گناه ِ عاشقی و دیده گان مفتونست
چو یاوری ننماید فرشته ی اقبال
قدح نگون و شکسته ست و جام وارونست
به جز تجارت دلدادگی و دلداری
هر آنکه داد و ستد پیشه کرد مغبونست
حدیث عشق چه داند فریب خورده ی آز
که جذب سیم و زر و محو گنج قارونست
اگر ز مزرعه ی عشق خوشه بر چینی
به لشگر طرب و عشرت ات شبیخونست
درون سینه ی هر عاشقی فرشته ی مهر
نگاهبان دو صد طالع همایونست
جفای دلبر و نازش ” نیا “ به جان ارزد
که هر چه ناز کند او ، نیاز افزونست
ًرامین در ۱ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۲۷ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۰:۰۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۰۹: