گنجور

حاشیه‌ها

مسافر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۵۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۶۷:

سلام

این غزل توسط آقای پرویز شهبازی در برنامه 956 گنج حضور به زبان ساده شرح داده شده است

می توانید ویدیو و صوت شرح  غزل را در آدرسهای  زیر پیدا کنید:

aparat

parvizshahbazi

مسافر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۴۹ در پاسخ به شهلا دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۶۷:

سلام

آفرین

با شما کاملا موافقم

مسافر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۴۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۴۲:

سلام

این غزل توسط آقای پرویز شهبازی در برنامه 957 گنج حضور به زبان ساده شرح داده شده است

می توانید ویدیو و صوت شرح  غزل را در آدرسهای  زیر پیدا کنید:

parvizshahbazi

aparat

مسافر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۴۰ در پاسخ به همایون دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۴۲:

سلام

آفرین

بله انسان محل پیدایش اضداد است و با زنده شدن از همه اضداد در جهت وحدت استفاده می کند.

مسافر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۳۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۰۹:

سلام

این غزل توسط آقای پرویز شهبازی در برنامه 958 گنج حضور به زبان ساده شرح داده شده است

می توانید ویدیو و صوت شرح  غزل را در آدرسهای  زیر پیدا کنید:

parvizshahbazi

aparat

مسافر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۳۱ در پاسخ به رضا از کرمان دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۰۹:

سلام

آفرین

مولانا کامل است و آیینه، پس هر کژی که در او ببینم از خودم است!

مسافر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۲۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۱:

سلام

این غزل توسط آقای پرویز شهبازی در برنامه 959 گنج حضور به زبان ساده شرح داده شده است

می توانید ویدیو و صوت شرح  غزل را در آدرسهای  زیر پیدا کنید:

parvizshahbazi

aparat

مسافر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۱۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۸۳:

سلام

این غزل توسط آقای پرویز شهبازی در برنامه 960 گنج حضور به زبان ساده شرح داده شده است

می توانید ویدیو و صوت شرح  غزل را در آدرسهای  زیر پیدا کنید:

aparat

parvizshahbazi

مسافر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۰۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۷۰:

سلام

این غزل توسط آقای پرویز شهبازی در برنامه 961 گنج حضور به زبان ساده شرح داده شده است

می توانید ویدیو و صوت شرح  غزل را در آدرسهای  زیر پیدا کنید:

parvizshahbazi

aparat

حمیدرضا در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۸:۳۹ دربارهٔ فخرالدین اسعد گرگانی » ویس و رامین » بخش ۱۱۳ - در انجام کتاب گوید:

الا تا در جهان باشد زمانه زمانه عمر بادت جاودانه

همچنان که در سوابق ویرایش مشخص است (ویرایش => سوابق ویرایش)، از این بیت به بعد پیشنهاد ویرایشی یکی از کاربران گرامی گنجور است.

با توجه به این تصویر نسخهٔ کاغذی این متن هنوز در گنجور در دسترس قرار نگرفته است، از دوستان خواهشمندیم در ذکر ابیات جا افتاده مشخصات نسخهٔ چاپی را هم ذکر کنند.

مینا فلاح در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۸:۳۷ در پاسخ به علی میراحمدی دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۳۴:

تشکر

علی میراحمدی در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۷:۵۷ در پاسخ به مینا فلاح دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۳۴:

به خاک.... خفته تیغ تو... از حلاوت زخم 
زبان برآورد و زخم را...دهان لیسد
یعنی مقتول تیغ تو زبان در می آورد و جای زخم خود را لیس میزند!! از بس که حتی زخم تیغ تو هم شیرین است!! 
جای زخم تیغ را به علت گشادگی به دهان تشبیه کرده است. 
شاید در ظاهر این امر ناخوش به نظر برسد اما شاعر همین امر ناخوش را به شیوه ای شاعرانه بیان کرده است . 
در این مصرع بین دهان و زبان صنعت «مراعات نظیر»رعایت شده است. 

مریم بکوک در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۷:۴۹ در پاسخ به بابک چندم دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۱۰ - یاد کردن بعضی از گذشتگان خویش:

دوست عزیز در الحاقی بودن اشعاری که بهش اشاره کردید هیچ شکی نیست از طرف همه ی بزرگان نظامی شناس(نه من). من هیچ طرف قضیه نیستم که بخوام بگم نظامی مال شهر منه نظامی متعلق به همه ی مردم جهانه. در جواب دوستمون ایشون فقط مادرشون کرد بوده این دلیل نمیشه که پدرشم کرد بوده و چندین جا در اشعارش اشاره کرده که خودش دو رگه و دونژاده ست. ولی مدرک متقن و محکمی وجود نداره که پدرشون واقعا ترک بوده یا عراقی یا کرد یا هرجای دیگری. ولی احتمال قوی میره که پدر حکیم نظامی ترک بوده.

یزدانپناه عسکری در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۵:۰۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۷۲:

سمعوا نداء الحق من فم طارق

***

[یزدانپناه عسکری]

وَ السَّماءِ وَ الطَّارِقِ‏ - الطارق : 1

شدت یکبارگی درکِ مُدرکات انسان در آسمان وجودیش (النَّجْمُ الثَّاقِب‏ - الطارق : 3) ؛ پا جای پای خود گذاشتن است.

________

وَ إِنْ مِنْکُمْ إِلاَّ وارِدُها کانَ عَلی‏ رَبِّکَ حَتْماً مَقْضِیًّا - مریم : 71 (و همه شما «بدون استثناء» وارد جهنّم می‏ شوید این امری است حتمی و فرمانی است قطعی از پروردگارتان‏)

طارق مطارقة: برابر نهاد ؛ آشکارگی اسرار پنهان (یَوْمَ تُبْلَی السَّرائِر - الطارق : 9)

مینا فلاح در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۳:۲۰ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۳۴:

مصرع «زبان برآورد و زخم را دهان لیسد» یعنی چه؟

سفید در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۱:۲۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۹:

 

ز مشکلات طریقت عنان متاب ای دل

که مرد راه نیندیشد از نشیب و فراز...

 

سفید در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۰ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۰۰:۱۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶۲:

 

اگر زبان مرا روزگار دربندد

به عشق در سخن آیند ریزه‌های عِظام...

 

حبیب شاکر در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۲۲:۲۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۳۲:

سلام بر همرهان نازنین 

بیربط است ولی گفتم شاید خالی از لطف نباشد 

گاهی دلم برای غزل تنگ می شود 

این دل بدون لطف غزل سنگ می شود 

آهنگ ذوق شعر حزینم با غزل 

چون نغمه نسیم خوش آهنگ می شود 

گاه سرودن غزل این قلب پر طپش 

انگار شوک گرفته هماهنگ می شود 

بر برگ برگ دفتر شعرم گل غزل 

روید اگر ،بهاری و گلرنگ می شود

شعر غزل چو آب روان است و ما بقی 

گاهی میان قافیه ها جنگ می شود 

بی شاهکار حافظ و سعدی در غزل 

بی شک کمیت شعر و ادب لنگ می شود 

هر ناظمی نه درخور نام غزل سراست 

کوسه کجا طعمه خرچنگ می شود ؟

سپاس از دوستان

مریم بکوک در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۲۰:۳۲ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۴ - سبب نظم کتاب:

اصلا همه تون دارید معنی شعر رو اشتباه میفهمید!!! جناب حسن‌وحید دستگردی اینطور تفسیر میکنند که: وفای ما چون ترکان و عهد ما چون سلطان محمود ترک نیست که شکسته شود.پس آنگونه سخن که سزای پادشاهان ترک است برای ما ناسزاوار است. ما را نسب کیانی بلند است، باید سخنی که به نام ما ساخته میشود بلند باشد. 

والسلام. هیچ جای این شعر و تفسیر نمیگه که نظامی میخواسته که به زبان ترکی لیلی و مجنون رو بنویسه!!!! و دوستان عزیز من در کار اکثر بزرگان ادبیات خوندم که زبان رایج در محل سکونت نظامی ترکی بوده حالا اینکه زبان اولش بوده یا دومش اینو شک دارم ولی حتما زبان ترکی رو کامل مسلط بوده و از کلمات متعدد ترکی که در هر ۵ کتاب وجود داره این حرف کاملا روشنه. ولی باز اینا هیچ کدوم معنیش این نیست که نظامی دلش میخواسته شعر ترکی بنویسه و اصلا و ابدا هیچ شعر ترکی وجود نداره بنام این حکیم بزرگ.

mohammad toroqi در ‫۱ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ تیر ۱۴۰۲، ساعت ۱۷:۱۲ دربارهٔ اسیری لاهیجی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۴۰۸:

عالی

۱
۵۵۱
۵۵۲
۵۵۳
۵۵۴
۵۵۵
۵۲۶۲