علی در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۷:۳۵ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۱۲:
سلام
وزن نداره این شعر؟
سید حسین هاشمی در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۷:۱۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱۶:
در غرب بیشتر از اینکه خیام نیشابوری به عنوان یک شاعر بشناسند به عنوان یک ریاضی دان فیلسوف و مهندس و از همه مهمتر منجم میشناسن اما افسوس به ما ... در تاریخ کاملا مشخصه که یک ابر انسان فراتر از دوره خودش و حتی الان بوده اما چون به لحاظ تاریخی با حسن صباح و خواجه نظام الملک هم دوره بوده کمتر در تاریخ زمان خود اثر گذاشته است در ضمن امروزه یکی از نظریات بسیار قوی فیزیک کوانتوم پدید امدن این دنیا در هر لحظه از هیچ است بوزون هیگز رو با دقت مطالعه بفرمائید.
حالا ما به هم بپریم که من راست میگم تو اشتباه میکنی ...
بینوا در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۶:۵۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۴:
سلام به همه دوستان فرهیخته
لطف کنید و بفرماییدکحا میتوان معنی واژه وصله (با واو مضموم)را یافت . سپاسگزارم
ناشناس در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۵:۳۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۶:
سلام
بیت ماقبل آخر بجای چو، تو نوشته شده است..
درست آن این است:
سعدی که «چو» جان دارد، بل دوستتر از جانت
سپاس
---
پاسخ: با تشکر، متن مطابق چاپ فروغی است که «تو» در متن آورده اما در پاورقی به نقل از نسخ دیگر «چو» را بدل آورده. تغییری اعمال نشد.
رضا پناهی در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۴۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۰:
درباره بیت ششم و دوبار بکار بردن لغات هم شکل"بهشت"، عرض شود که ما در افغانستان یعنی در زبان فارسی دری مصدر "هشتن" با تلفظ "اِشتن"(بدون "ه") به معنای رها کردن و زمین گذاشتن داریم.
اگر تلفظ به همین صورت یعنی بدون تلفظ "ه" باشد، قافیه ها آهنگین تر خواهد بود.
با سپاس
میلاد در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۳۹ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا:
بیت آخر رو من اینجوری شنیدم:
شهریارا بی حبیب خود نمیکردی سفر
راه مرگ است این بی مونس و تنها چرا
عبدالسلام در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۵۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۱۷:
سلام. من هم مثل خانم بنفشه باشنیدن این شعر یابهتربگم ترانه باصدای استادشهرام ناظری دگرگون شدم. درحدی نیستم که درموردمولانا وسخنش نظربدم. آمازبان موسیقی خوددیگریست
eslam در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۲۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۸۳:
آجی ادیب سن آغزیمی شیرین لیک اوزگه نین کی دی خوشلامیورسان هیچ منی کفون غریبه نین کی دی بیت اوع رو به ترکی سروده و برگردان نمودم بسیار زیباست سپاس
نصرت در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۵۰ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:
این شعر بسیار زیبا ست به به
ناشناس در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۴۳ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:
آقای خراسانی مطالب بسیار مفیدی مینویسد. حالا گیرم که بخشی از آن از کتابی دیگر کوپی باشد! به نظر شما این کافی است که اینطور مورد بی ادبی قرار گیرد؟ دوستان بهتر بود کمی دنبال این باشند که مطالب خوب بنویسند، نه اینکه بی خود اینطور پرده دری کنند و اهانت بنویسند.
شهاب در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۲۶:
علیرضا قربانی این شعر رو در قالب یه آواز/ تصنیف زیبا خونده در کنارسایر اشعار....
جاوید مدرس اول رافض در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۰۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶۷:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
********************************************
********************************************
روزها رفت که دستِ منِ مسکین نگرفت
...........................، ساعدِ سیم اندامی
ساقِ شمشاد قدی: 28 نسخه (801، 803، 821، 823، 824، 825، 843 و 21 نسخۀ متأخّر یا بیتاریخ) خانلری، عیوضی، جلالی نائینی- نورانی وصال
زلفِ شمشاد قدی: 3 نسخه (822، 827 و 1 نسخۀ بیتاریخ) قزوینی- غنی، نیساری، سایه، خرمشاهی- جاوید
31 نسخه غزل 458 و بیت فوق را دارند. از نسخ کاملِ کهنِ مورّخ، نسخههای مورخ 813، 818 و 819 غزل را فاقدند.
**************************************
**************************************
یه نفر در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۰۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۹:
فکر کنم منظور از مصرع اولش که میگه دشمن به غلط گفت که من فلسفیم این باشه که علم فلسفه اگر با عقل بسیاری بالایی واردش نشوی یقینا مرتد خواهد شد شاید منظور خیام این بوده که میگه من مسلمانمو دشمنان به من میگویند کافرم در حالی خدا میداند که انچه اینان میگویند نیستم و من مسلمانم.
جاوید مدرس اول رافض در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۴۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
*************************************
*************************************
سمنبویان غبار غم چو بنشینند بنشانند
پریرویان .............. چو بستیزند بستانند
قرارِ دل: 17 نسخه (801، 803، 813، 819، 821، 823، 824، 825 و 9 نسخۀ متأخّر یا بیتاریخ) خانلری، عیوضی، نیساری، جلالی نائینی- نورانی وصال، سایه
قرار از دل: 16 نسخه (822، 827، 843 و 13 نسخۀ متأخّر یا بیتاریخ) قزوینی- غنی، خرمشاهی- جاوید
غزل 189 و بیت مطلع آن در 33 نسخه ضبط شده است. از نسخ کاملِ کهنِ مورّخ، نسخۀ مورّخ 818 غزل را ندارد.
***************************************
***************************************
بینوا در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۳۹ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۳۸:
بیت سوم به جای (بی خم) باید (بیخم) باشد = بیخ مرا
حسین در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۲۷ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:
ناشناس جان تو که هم هشیار ی و هم همیشه بیداری و هم حق به جانب داری ، لا اقل میخواستی انتقادی هم از مجتبی بکنی . تذکری هم به او بدهی
ادب مرد به ز دولت اوست رو خوب اومدی
ادب حکم میکند : آثار دیگران رو به نام خود جا نزنیم
اشتباه با کلاشی ، سرقت و کلاه برداری ، تفاوت داره
اگر نام شما مثلاً احمد است و من آنرا احد نوشتم این اشتباهه ، ولی وقتی می نویسه بنده عرایضی دارم و کپی میکنه آثار دکتر نفیسی رو ، و در آخر هم التماس دعا داره ، این بی حیایی ست ، یعنی خجالت نکشیدن ، یعنی بی شرمی ،
مهدی در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۰۹ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » سوگواری بر مرگ شاه:
سلام دوست من . املای سد نادرست می باشد . به صد تصحیح بفرمایید لطفا
مهلا در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۶ دربارهٔ رهی معیری » منظومهها » گنجینهٔ دل:
من این شعر رو در کتابی دیگر خواندم و فکر میکنم یک قسمت رو شما اشتباه نوشتید
مایه امید مدان غیر را
کعبه حاجات مخوان غیر را
به نظر من غیر درست هست نه دیر چون در بیت بعدی میگه
غیر زدلخواه تو آگاه نیست
زآنکه دلی را به دلی راه نیست
ناشناس در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۱۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » قطعات » قطعه شمارهٔ ۸:
در اولین مصرع. "من بگویم" درست است؟
"من نگویم" نمی تواند باشد؟
ک
ناشناس در ۹ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۹ بهمن ۱۳۹۴، ساعت ۱۸:۱۱ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۹۷: