گنجور

حاشیه‌ها

محسن،۲ در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۴۱ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۴۶:

مجید جان
خمید پیکرم از انتظار و جان به لب آمد
قدح به یاد توکج کرده‌ام بیا که نریزد
میگوید درحال شراب ریختن هستم، جامت را بیاور تا هَدَر نرود
منظور تمام بیت اینست :نیمی از عمرم در انتظار تو گذشت ، بیا تا باقیِ آن از کف نرود

ایرانی در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۸:۳۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۹:

به به عجب غزل زیبایی. فوق العاده لذت بردم. الحق که سعدی فرزانه استاد سخن وغزل میباشد. امروز یکم اردیبهشت ماه سالروز بزرگداشت سعدی شیرازی بر تمام ایرانیان و فارسی زبانان سراسر جهان گرامی باد.

محمد ایمن در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۷:۳۸ دربارهٔ هلالی جغتایی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲:

یاران کهن که بنده بودم همه را در بندگی خویش ستودم همه را

محمد ایمن در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۷:۳۶ دربارهٔ هلالی جغتایی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲:

بیت دوم:دربندگی خویش ستودم همه را

مجید در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۷:۲۰ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۴۶:

قدح کج کردن به چه معناست؟

صابر در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۶:۲۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۴:

محمدصادق فطرت ناشناس خواننده چیره دست افغانستان این شعر را بسیار به زیبایی هایش در قالب یک آهنگ درآورده
پیوند به وبگاه بیرونی

ایرانی در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۵:۴۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۱۳:

مصرع اول بیت اول را حافظ عینا تضمین کرده در غزل : جان بی جمال جانان میل جهان ندارد * وانکس که این ندارد حقا که جان ندارد. ذوقی چنان ندارد بی دوست زندگانی * بی دوست زندگانی ذوقی چنان ندارد.

ایرانی در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۵:۲۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۹۵:

امیر جان نشکیبد اشتباه است و بشکیبد صحیح میباشد. بشکیبد یعنی صبر کند تحمل کند. شکیب یعنی صبر و تحمل. سعدی میفرماید اسب چوبین میتواند شدت تازیانه را تحمل کند چون بی جان هست در حالی که اسب واقعی و جاندار نمیتواند شدت تازیانه را تحمل کند. با سپاس فراوان.

روح اله در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۴:۳۲ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۷ - آرزوی پرواز:

این شعر راجع به تکامل تدریجی است. برای رسیدن به هر خواسته ای باید تکامل را طی کرد. مصداق کسانی است که می خواهند یک شبه کل راه زندگی را طی کنند. کسی که از کودکی اش لذت نمی بارد باورش این است که لذت زندگی در بزرگسال بودن است. عجله باعث می شود از آنچه داریم استفاده خوب نکنیم. چون فکر می کنیم زندگی با رسیدن به یک چیز خاص شروع می شود.

نِیِستان در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۴:۱۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۳۵:

دیوانه چه داند ”که ره” خواب کجاست
با سپاس فراوان از دست اندرکاران گرامی
سایت ارزشمند گنجور

.. در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۳:۴۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴۱:

خماری داشتم من در ارادت
ندانستم که حق ما را مرید است..

نِیِستان در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۳:۴۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۲۲:

❋ما را همه دشمنند و تنها او دوست❋
با سپاس فراوان از دست اندرکاران گرامی
سایت ارزشمند گنجور

.. در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۳:۳۶ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۳:

امتحان..

آرمین عبدالحسینی در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۲:۵۰ دربارهٔ هلالی جغتایی » غزلیات » شمارهٔ ۳۱۱:

از بیت 1-7 یک غزل است که بر وزن: مفعول فاعلاتن مفعول فاعلاتن آمده است.
از بیت 8-13 یک غزل دیگر است که بر وزن : مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن آمده است

مهدی در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۱:۰۴ دربارهٔ شاه نعمت‌الله ولی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱:

من عرف نفسه فقد عرف ربه

نگار در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۰:۳۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۵:

ممنون از نکته جالبی که فرمودید آقا/خانم وفایی.

محمد در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۰:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۹۷:

بحث نکنید چمیدن و خرامیدن هردو کلمه شاعرانه هستند و بسیار نزدیک به هم ..............

احمد نامدار در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۰۹:۰۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۸۶ - دیدن خواجه طوطیان هندوستان را در دشت و پیغام رسانیدن از آن طوطی:

این زبان چون سنگ و هم آهن وش است
من فکر می کنم ادر این مصرع بجای کلمه هم باید فم به معنای دهان باشد

حسام در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۰۶:۴۷ دربارهٔ ابن حسام خوسفی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۷۸:

مصرع چهارم : نبود به جهان دگر گنهکار چو من

الهه در ‫۶ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۱ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۰۶:۳۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶۳:

سلام دوستان بیشتر نظرها رو خوندم ،زیاد به شعر مربوط نبود .
لطفا اگر اگاه به شعر و حضرت مولانا هستید از بیت اول تا بیت اخر رو توضیح بدید و تفسیر کنید تا امثال من که زیاد بلد نیستیم بخونیم و لذت ببریم و به جان شما دوستان دعای خیر کنیم.

۱
۲۶۶۹
۲۶۷۰
۲۶۷۱
۲۶۷۲
۲۶۷۳
۵۷۲۳