بوده است ترا داغ نگاری نه و هرگز
دل برده ز تو لاله عذاری نه و هرگز
تا زلف تو شد دام به دام تو فتاده
لاغرتر از این صید شکاری نه و هرگز
با آنکه به راهش سر من خاک شد آن شوخ
هرگز به سرم کرد گذاری نه و هرگز
هر کس نگرد کوی تو و روی تو آن را
آید بنظر باغ و بهاری نه و هرگز
غیر از سگ کوی و سر کوی تو به عالم
بوده است مرا یار و دیاری نه و هرگز
زین طایفه خانه برانداز نشسته است
در خانه ی زین چون تو سواری نه و هرگز
در کارگه دهر رفیق ار کسی آموخت
جز کار غم عشق تو کاری نه و هرگز
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: شعر به بیان عواطف عاشقانه و دردهای ناشی از عشق میپردازد. شاعر از بیتوجهی معشوقش به حال دل خود گلایه میکند و بیان میکند که قلب او هنوز به عشق آن معشوق مایل است. او از رنجها و اشکهایی که در دل دارد سخن میگوید و اشاره میکند که زیبایی نگاه معشوقش او را مسحور کرده است. همچنین به سختیهای عشق و جدایی اشاره میکند و میافزاید که کسی که عاشق است، نمیتواند به آسانی از عشق خود دل بکند. در نهایت، شاعر تأکید میکند که محبتش به معشوق غیرقابل جایگزینی است و هیچ چیز نمیتواند آن را تغییر دهد.
هوش مصنوعی: تو همیشه نشان سوختگی در دل داشتهای و هیچ وقت نه از تو لالهای زیبا به وجود آمده و نه قلبی از تو ربوده شده است.
هوش مصنوعی: زلفهای تو همچون دامهایی شده که مرا به دام انداختهاند. من اکنون لاغرتر از این صید شکار نیستم و هرگز نخواهم بود.
هوش مصنوعی: با وجود اینکه به خاطر او سرم در خاک و ذلت افتاد، آن بازیگر هرگز به من توجهی نکرد و هیچگاه نگذشت.
هوش مصنوعی: هر کسی که در جستوجوی تو باشد و به چهرهات نگاه کند، برای او همواره مانند باغی پر از گل و بهاری همیشه سبز به نظر میآید و هرگز از زیباییاش خسته نمیشود.
هوش مصنوعی: جز وفاداری و عشق به تو، کسی و جایی در این دنیا نداشتم و هیچگاه هم نخواهم داشت.
هوش مصنوعی: در اینجا به فردی اشاره شده که به خاطر ویژگیها و رفتارهای خود، باعث نگرانی و ناراحتی دیگران شده است. گوینده به نوعی از ابهت و قدرت این شخص یاد میکند، اما در عین حال بیان میکند که او هیچ وقت به وظایف و مسئولیتهای خود عمل نکرده و نمیتواند بر زندگی دیگران تأثیر مثبت بگذارد. این بیت به نوعی انتقاد از افرادی است که بدون توانایی یا صلاحیت لازم در جایگاههای مهم قرار میگیرند و به نتایج منفی منجر میشوند.
هوش مصنوعی: در دنیای زندگی اگر کسی چیزی یاد بگیرد، غیر از غم عشق تو چیزی نمیآموزد و این موضوع هرگز تغییر نخواهد کرد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
آید به برم چون تو نگاری نه و هرگز
تازد به سرم چون تو سواری نه و هرگز
عمری پی یک بوسه اگر رو به تو آرم
هرگز گذرد بر لبت آری نه و هرگز
کارم چه بود عشق تو و باز غم دل
[...]
بر دست کس افتد چو تو یاری نه و هرگز
در دام کسی چون تو شکاری نه و هرگز
روزم سیه است از غم هجران بود آیا
چون روز سیاهم شب تاری نه و هرگز
در بادیهٔ عشق و ره شوق رساند
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.