ستوده طبع وحیدا رسید نامۀ تو
شد از رسیدنش این جان ناتوان خرسند
ز گفته های تو در وصف خویش خُرسندم
چنان که از کرم ابر، بوستان خرسند
نه من به تنها خرسند از آن شدم که شود
برای هر که فرستند ارمغان خرسند
اَخ الفضایل واُمُ المَکارِمی و ز تو
دل ابوالفرج و ابن خلکان خرسند
زمانه فرصت این حرف ها به ما ندهد
غمین مباش اگر نیستی به جان خرسند
به هر که در نگری چون من و تو دلتنگست
گُمان مبر که بود کس در این جهان خرسند
اگر ز درد دل بنده با خبر باشی
شوی ز درد دل خویش بی گمان خرسند
من از روان خود آزرده ام ولی مردُم
ازین که هست فلان شعرِ من روان خرسند
چنانکه در غم جهان کندن است مردِ صلیب
به نظره جمعی در پایِ دارِ آن خرسند
تمام بی هنرانند خلق دورۀ ما
چسان شود دو هنرور در آن میان خرسند
ز ضعف اهل دل ارباب مُلک خرسندند
چنانکه را هزن از ضعف کاروان خرسند
من ار ملول گذشتم ز دوستان سهلست
به جای بنده بمانند دوستان خرسند
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر به بیان احساسات شاعر نسبت به نامهای که از وحیدا دریافت کرده، میپردازد. شاعر با ابراز خوشنودی از پیام وحیدا، احساس رضایت و شادمانی خود را از ارتباط برقرار شده بیان میکند. او تأکید میکند که این خوشحالی تنها برای خود او نیست، بلکه برای همگان که این نامه را دریافت میکنند نیز شادیآور است. شاعر به کنایه میگوید که اگرچه در دنیا غم و درد بسیار است، اما این ارتباطات انسانی میتواند موجب شادی شود. به نوعی، او از دردهای خود میگوید و احساس میکند که دیگران نیز در آن خرسند نیستند. در نهایت، او به زندگی و دوستانش اشاره میکند و میگوید که اگرچه ممکن است از دوستانش دور شود، اما آنها هنوز هم در کنار هم به یاد او خواهند بود.
هوش مصنوعی: نامهات به دستم رسید، وحیدا. از رسیدن آن، این جان ناتوان خوشحال و شاد شدم.
هوش مصنوعی: از گفتههایت در مورد خودت خوشحالم، مثل خوشحالی یک باغ از باران خیرخواهانه ابرها.
هوش مصنوعی: من تنها به خاطر خودم خوشحال نیستم، بلکه خوشحالم که این خوشحالی به دیگران نیز هدیه شود.
هوش مصنوعی: تو بهترین فضایل را داری و مادر خوبیها هستی، و دل ابوالفرج و ابن خُلقان به وجود تو شاد است.
هوش مصنوعی: دنیا به ما اجازه نمیدهد که به این قیل و قالها بپردازیم. اگر در غم و اندوهی، نگران نباش که اگر نیستی، باید به زندگی خوشبین باشی.
هوش مصنوعی: هر کسی که مانند ما دلتنگ است، فکر نکن که در این دنیا کسی پیدا میشود که خوشحال باشد.
هوش مصنوعی: اگر از دلتنگی و رنج من باخبر باشی، حتماً دردی که خودت در دل داری را فراموش خواهی کرد و خوشحال میشوی.
هوش مصنوعی: من از درون خود ناراضیام، اما مردم از این شعر من خوشحالند.
هوش مصنوعی: انسانی که به زندگی سخت و دشوار این جهان توجه دارد، در حالی که بر دردها و مشکلاتش غلبه کرده، به نظر میرسد که در برابر چالشها و مصیبتها با رضایت و خرسندی ایستاده است.
هوش مصنوعی: در دورانی که ما زندگی میکنیم، اکثر مردم بیمهارت هستند و فقط چند نفر با هنرانند. در این شرایط، چگونه ممکن است فقط دو هنرمند در میان آنها خوشحال باشند؟
هوش مصنوعی: قدرتمندان از ناتوانی و ضعیف بودن اهل دل خوشحالند، درست مانند اینکه دزد از ضعیف شدن کاروان خوشحال میشود.
هوش مصنوعی: اگر من از دیدن دوستانم خسته شوم، به راحتی میتوان به جای من باقی بمانند و دوستان خرسند را در کنار خود داشته باشند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.