انیس اسماعیلی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۱۳ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۶:۳۲ در پاسخ به Mahmood Shams دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۱:
با سلام آقای شمس منظور از طی شدن نامه در مصرع دوم چیست. ممنون میشم معنیش رو بنویسید.
احمد خرمآبادیزاد در ۱ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۱۳ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۰:۴۱ در پاسخ به نیما دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲۲:
تنها با اندکی کشیده تلفظ کردن «الف» در واژه «چوگان»، ایراد ظاهری وزن برطرف خواهد شد!
وحشی تر از بافقی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۲:۳۰ در پاسخ به مهم نيست دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۰:
بارش حق و اصالت بشری را مشاهده میکنید:
فرشاد مهریار در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۱:۵۸ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هشتم در شکر بر عافیت » بخش ۲ - حکایت:
درود. اگر امکانش هست لطفا درمورد مفهوم بیت آخر توضیح بدید. با سپاس
فرحناز یوسفی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۱:۱۵ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان بیژن و منیژه » بخش ۱۰:
نوشته بدستار چیزی که برد
نَوَشته=پیچیده شده
م ر ن در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۰:۱۰ در پاسخ به یوسف شیردلپور دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۲۵:
نوا یا نبا یا مبا یا مباد درست است. مبو یعنی نشود.
یوسف شیردلپور در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۷:۴۳ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۲۵:
مبودرست است ومعنی مبادا، نکند،
این شعر رااستاد شجریان باهنرنمایی استاد محمد موسوی در اجرای خصوصی (برگ تنهایی) به زیبایی هرچه تمام تر وبسیار دلنشین اجرا کرده اند که گویی تازه هم منتشر شده است 💚💚👌👌💐💐
Majid Shabani در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۵:۴۶ در پاسخ به برگ بی برگی دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۷:
عالی بود بهترین تفسیر در حاشیه
محمد لطفی بیدگلی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۳:۴۳ در پاسخ به رضا دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۸:
زیبا و دلنشین بود
سزای آفرین بود.
من قدر آن بدانم
مرکب چنین برانم.
لطفی
سلمان صحافی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۳:۲۴ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۰۸:
سلام
همانطور که دوستان اشاره کردند، قافیه مصرع اول بیت اول و مصرع دوم بیت سوم باید از «من» به «مکن» تغییر کند.
مهری فقیهی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۳:۲۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۷:
این غزل رو جناب حافظ برای شاه شجاع گفته . شاه شجاع به مکتب نرفته بود ولی به خاطر ارتباط با علما و ادبا ، آدم مطلعی بود و در واقع نمیشه اونو بیسواد محسوب کرد .
مطالبی هم که گفته شده در اینجا ؛ که حافظ در مدح پیامبر این غزل رو سروده (چه در گنجور و چه در جاهای دیگه ) ؛ یا از روی ندانستن بوده و یا تکرار حرف دیگران . در واقع این غزل و همینطور هیچ غزل دیگه ای در مدح پیامبر گفته نشده . مذهبی ها این شعر رو مثل چیزهای دیگه مصادره به مطلوب کردند .
از اونجایی که حافظ علاقه خیلی زیادی به شاه شجاع داشته ؛ مکررا اشعارش رو برای ایشون گفته
بهزاد پاکروح در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۰:۲۹ دربارهٔ ملکالشعرا بهار » قصاید » شمارهٔ ۱۴ - به یاد وطن (لزنیه):
۱. «لزن» در مصرع «مه کرد مسخر دره و کوه لزن را» برخلاف تصور رایج، شهر لوزان سوئیس
Laussane
نیست، دهکدهای در سوئیس است به نام لیزان (که در فارسی لیسین هم نوشتهاند)
Leysin
و یک مرکز درمان سل در آنجا وجود داشته.بهار در سالهای ۱۹۴۷ تا ۱۹۴۹ میلادی برای درمان سل در مرکز درمانی در لیزان (لیسین)
Leysin
سوئیس اقامت داشتهسپس به ایران بازگشته و در سال ۱۹۵۱ درگذشته است.
۲. اینکه نوشته شده ارتفاع تهران از سطح دریا بیش از ارتفاع لوزان
Laussane
از سطح دریاست، ارتباطی به موضوع ندارد. ارتفاع لیزان (لیسین)
Leysin
از سطح دریا کمی بیش از ارتفاع تهران از سطح دریاست اما این هم اهمیتی ندارد!
مهم، آن مرکز درمان سل در لیزان بوده نه ارتفاع.این مرکز در سال ۱۸۹۰ توسط تعدادی پزشک و هتلدار تأسیس شده بود.
رضا رحیم در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۰:۰۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۱:
درود بر آقای عبدالرضا ناظری و تشکر از توضیح بسیار خوب ایشان در تفسیر و بیان معانی بیت "من دست نخواهم برد...."
رضا از کرمان در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۸:۱۵ دربارهٔ لبیبی » ابیات پراکنده در لغت نامه اسدی و مجمع الفرس سروری و فرهنگ جهانگیری و رشیدی » شمارهٔ ۲۵ - به شاهد لغت سرواد، بمعنی شعر:
سلام
سرواد به معنی سخن منظوم و شعر میباشد.
شاد باشید
اشتیاق در ۱ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۱۲ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۰:۰۵ در پاسخ به فاطمه دِل سَبُک (مهر۱۳۲۵ - تیر۱۴۰۲/یزد) دربارهٔ سعدی » بوستان » باب سوم در عشق و مستی و شور » بخش ۱۵ - حکایت مجنون و صدق محبت او:
مجنون در پاسخ به خواجه که پرسید که چرا دیگه پیِ لیلی نمیره و نکنه کس دیگه ای جاشو گرفته؛ مجنون در پاسخ میگه اینکه دیگه دنبال لیلی نمیرم و ازش دورم دلیلی بر صبوری من و کمرنگ شدن عشق و از یاد بردنش نیست، و با توجه به بیت آخر در مصرع دوم میگه من شایستگی این عشق و وصل رو ندارم، این دوری، تواضعِ همراه با معرفت و صدق و وفای مجنون رو میرسونه، خیلی دوره و خیلی نزدیک.
حبیب شاکر در ۱ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۱۱ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۳:۰۹ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۵۱:
سلام بر یاران
دنیا همه با دور و تسلسل بر پاست
چون چرخه آب و نسل ما آدمهاست
قانون بقای ماده را نشنیدی؟
تبدیل شویم و اصلمان پا بر جاست
باتشکر از دوستان
مسعود جنتی در ۱ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۱۱ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۲:۵۰ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۷:
با درود
استاد ایرج همراه با ویلون استاد یاحقی چند بیت ازین شعر رو در بیات ترک به زیبایی هرچه تمام اجرا کردند.
نردشیر در ۱ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۱۱ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۰:۲۲ دربارهٔ نظامی » خمسه » اسکندرنامه - بخش اول: شرفنامه » بخش ۲۷ - نشستن اسکندر بر جای دارا:
عجب داستانی....
محشره....
Mojtaba Razaq zadeh در ۱ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۱۱ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۰:۱۹ دربارهٔ سوزنی سمرقندی » دیوان اشعار » هزلیات » قطعات » شمارهٔ ۷ - این چیست؟:
وا این چه شعریه
رند تشنه لب در ۱ سال و ۷ ماه قبل، چهارشنبه ۱۳ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۸:۱۲ در پاسخ به امین کیخا دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۳۹: