هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به نکتهای عمیق درباره عقل و مستی اشاره میکند. او میگوید انسانهای دانا و عاقل هرگز به مستی و شیوههای غیرعقلانی روی نمیآورند. همچنین، او تأکید میکند که اگر کسی بخواهد چیزی بخورد که به او آسیب میزند، به معنای واقعی برای او نیکو نخواهد بود. در ادامه، شاعر میفرماید که اگر شخصی چیزی خیری را ببخشد، مردم او را به خوبی خواهند شناخت و اگر دچار جنون و عربده شود، نیز نه او را و نه مستی را تقصیر خواهند دانست. این اشعار نشاندهنده اهمیت عقل و خرد در زندگی است و هشدار میدهد که نباید تحت تأثیر مستی و هیجانات نابجا قرار گرفت.
هوش مصنوعی: اگر تو بخشش کنی، مردم میگویند که او (یعنی خودت) این کار را کرده است، و اگر به عصبانی باشی و تندی کنی، باز هم میگویند که او این کار را کرده و نه تو.
سهیلا فخر در ۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲ آذر ۱۳۹۸، ساعت ۱۵:۵۶ نوشته:
در گذشته این ابیات به این شکل در کتب درسی چاپ شده بود: نکند دانا مستی، نخورد عاقل می- ننهد مرد خردمند سوی پستی پی چه خوری چیزی، کز خوردن آن چیز تو را - نی چنان سرو نماید به نظر سرو چو نی گر کنی بخشش گویند که می کرد نه وی- ور کشی عربده گوینده که وی کرد نه می پیروز و پایدار باشید
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به نکتهای عمیق درباره عقل و مستی اشاره میکند. او میگوید انسانهای دانا و عاقل هرگز به مستی و شیوههای غیرعقلانی روی نمیآورند. همچنین، او تأکید میکند که اگر کسی بخواهد چیزی بخورد که به او آسیب میزند، به معنای واقعی برای او نیکو نخواهد بود. در ادامه، شاعر میفرماید که اگر شخصی چیزی خیری را ببخشد، مردم او را به خوبی خواهند شناخت و اگر دچار جنون و عربده شود، نیز نه او را و نه مستی را تقصیر خواهند دانست. این اشعار نشاندهنده اهمیت عقل و خرد در زندگی است و هشدار میدهد که نباید تحت تأثیر مستی و هیجانات نابجا قرار گرفت.
هوش مصنوعی: شاید فرد دانا هرگز از شراب نچشد، اما عاقل نیز نمینشیند و مرد خردمند به سمت نوشیدن نمیرود.
هوش مصنوعی: هر چیزی که میخوری، باید به تو زیبایی و جلوهای همچون سرو بدهد. اگر خوراکی که تناول میکنی تو را مانند سرو زیبا نکند، پس چرا آن را بخوری؟
هوش مصنوعی: اگر تو بخشش کنی، مردم میگویند که او (یعنی خودت) این کار را کرده است، و اگر به عصبانی باشی و تندی کنی، باز هم میگویند که او این کار را کرده و نه تو.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
از خر و پالیک آن جای رسیدم که همی
موزهٔ چینی میخواهم و اسب تازی
آب انگور خزانی را خوردن گاهست
که کس امسال نکردهست مر او را طلبی
هنری مرد نباشد بر هر کس خطری
چون چنین است ترا چیست کنون زین هنری
ز محل کرد بدین شهر مرا دهر جدا
ز خطر کرد بدینجای مرا چرخ بری
بی محل باشم لیکن نه بدین بی محلی
[...]
ای تو را بر مه و زهره ز شب تیره ردی
زهره از چرخ به زیبایی تو کردندی
نه عجب گر کند از چرخ ندا زهره تو را
تا به مه بر ز شب تیره تو را هست ردی
لعبت چشم منی چشم منت باد نثار
[...]
سرو سیمین من ای من ز غمت زرین پی
دل من با تو چرا چون دل تو با من نی
آن سرافرازی چون سرو تو با من تا چند
وین چونی بی تو تهی دل بدن من تا کی
چون نی تافته ام پی سپر ای آخته سرو
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال ۶ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.