هوش مصنوعی: اگر دیدی که در سپاه دشمن تفرقه و ناامیدی بوجود آمده، باید متحد و یکپارچه باشی. اگر دشمنان جمع شوند، به اندیشه و تحلیل باید پرداخت. در این شرایط، بهتر است با دوستان خود آرامش را حفظ کنی. اگر جنگی در میان دشمنان رخ میدهد و آنها یکصدا و متحد به نظر میرسند، به آمادهباش و اقدام لازم توجه کن.
برگردان به زبان ساده
# چو بینی که در سپاه ِ دشمن تفرقه افتاده است، تو جمع باش. و گر جمع شوند، از پریشانی اندیشه کن.
هوش مصنوعی: وقتی ببینی در صفوف دشمن اختلاف و پراکندگی ایجاد شده، تو باید متحد و یکجا باشی. و اگر آنها دوباره متحد شوند، در مورد سردرگمی و آشفتگی فکری که دارند، فکر کن.
حسین در ۶ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۵ بهمن ۱۳۹۷، ساعت ۱۱:۱۶ نوشته:
با سلام. در متن شعر آمده کمان را ز کن و بر باره بر سنگ. ولی به نظرمیرسه درستش بر باره پر سنگ باشه. البته در متن کتاب و سایت و همه جا بر سنگ هست. ولی معنی نمیده
برمک در ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۸ بهمن ۱۴۰۳، ساعت ۰۹:۲۰ پاسخ داده:
درست بخوانید کمان را زه کن و بالای دیوار سنگ ببر - بالای دیوار باره. - باره هم دیوار است و هم قلعه - جز کمانی که برایتان اشناست کمان دیگری هم بود که از پیش کمانش را میکشیدند در فیلمهای هالیودی میبینید همان که گیره دارد و در تیر را در ناو مینهند و سپس با انگشت میچکانند
محسن ، ۲ در ۶ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۵ بهمن ۱۳۹۷، ساعت ۲۳:۵۴ نوشته:
حسین جان وگر بینی که با هم یک زبان اند کمان را زه کن و بر باره بر سنگ یک ” بر “ اضافه است به مقتضای شعر ، سعدی ست و استاد سخن ، در جای دیگر هم ” را “ ی اضافه آورده به اقتضا من نیز اگرچه ناشکیبم روزی دو برای مصلحت را را، اضافه است ، دو روزی برای مصلحت
برمک در ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۸ بهمن ۱۴۰۳، ساعت ۰۹:۱۶ پاسخ داده:
نه برادر پیشینه سخن را با امروز مسنج این گونه کاربرد در نوشته پیشینیان بس رواج داشته و بسیار امده روزی دو برای مصلحت را یعنی من نیز گرچه ناشکیبم این دو روز را ( برای دو روزی ناشکیبم) - با اینهمه - برای مصلحت از سر مصلحت بنشینم و صبر پیشه گیرم -
برمک در ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۸ بهمن ۱۴۰۳، ساعت ۰۹:۲۴ پاسخ داده:
چیزی به نام مقتضای شعر نداریم هرچه در سروده ازاد است در گفتار هم همانگونه است اینکه میگویند مقتضای چنین گفته شده نادرست است مردم راه را ره نیز گویند و اموخته را امخته نیز گویند و هرگز در سروده چیزی انجام نمیدهند که در زبان گفتار نتوان گفت و در این سروده هم که هیچ چیزی افزوده نیست سروده را درست بخوانید
بر باره سنگ ببر باره دیوار و قلعه است میگوید بالای دیوار سنگ ببر
بر = بالا - بر و بالا هردو دگر کشته واژه «برا» به معنی بالا و بلند است بر= دستور بردن باره/واره = دیوار و دژ -این باره که به چم دیوار یا دژ است با واژه وال انگلیسی به معنی دیوار یک ریشه دارند - یک باره دیگر داریم که پیوندی با این سروده ندارد
باره= هرچیز که بار برد چه اسب باشد چه شتر باشد چه استر یا فیل یا هر جانور یا بیجانی چون کشتی باشد
حسن حیدری در ۶ سال قبل، یکشنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۵:۵۶ نوشته:
شرح مصراع دوم: باره: اسب بر باره بر سنگ: یعنی بر روی اسب، سنگ ببر. در معنای کنایی یعنی آماده رزم باش. در مصراع دوم دو "بر" داریم. " بر" اول حرف اضافه است که متمم آن "باره" است و "بر" دوم، فعل امر است از مصدر بُردن در معنای بِبَر.
حسن حیدری در ۶ سال قبل، یکشنبه ۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۸، ساعت ۱۶:۲۲ نوشته:
البته، "باره" علاوه بر معنای اسب، در معنای "حصار و قلعه" هم است. که با توجه به این معنا، معنی مصراع دوم اینگونه می شود: کمان را زه کن و بر بالای قلعه سنگ بِبَر و آماده ی رزم باش.
برمک در ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۸ بهمن ۱۴۰۳، ساعت ۰۹:۴۲ نوشته:
با انکهآنچنان پارسی را عربیذه کرده اند که عربی امخت شده ایم با اینهمه هنوز در نوشته پیشینیان هرچه پارسی تر است زیبا تر است سروده سعدی در این جا پارسی است
چو بینی در سپاه دشمن پراکندگیست تو آسوده باش وگر آسوده بود از پریشانی اندیشه دار
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: اگر دیدی که در سپاه دشمن تفرقه و ناامیدی بوجود آمده، باید متحد و یکپارچه باشی. اگر دشمنان جمع شوند، به اندیشه و تحلیل باید پرداخت. در این شرایط، بهتر است با دوستان خود آرامش را حفظ کنی. اگر جنگی در میان دشمنان رخ میدهد و آنها یکصدا و متحد به نظر میرسند، به آمادهباش و اقدام لازم توجه کن.
هوش مصنوعی: وقتی ببینی در صفوف دشمن اختلاف و پراکندگی ایجاد شده، تو باید متحد و یکجا باشی. و اگر آنها دوباره متحد شوند، در مورد سردرگمی و آشفتگی فکری که دارند، فکر کن.
هوش مصنوعی: با دوستانت آرامش داشته باش و خوش بگذران، زیرا وقتی در میان دشمنان جنگ و درگیری وجود دارد، بهتر است از تنش دور شوی.
هوش مصنوعی: اگر دیدی که دشمنان با هم یکی شدهاند و همزبان هستند، به سرعت آمادهباش و خود را برای نبرد تجهیز کن.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال ۶ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.