لبیبی
»
ابیات پراکنده در لغت نامه اسدی و مجمع الفرس سروری و فرهنگ جهانگیری و رشیدی
»
شمارهٔ ۸۸ - به شاهد لغت خلنده، بمعنی در اندرون رونده و مجروح کننده
بود بر دل ز مژگان خلنده
گهی تیر و گهی ناوک زننده
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این بیت به توصیف زیبایی و تأثیر چشمان یک معشوقه اشاره دارد. در آن، چشمهای او به مانند تیر و ناوک (پیکان) هستند که گاه بر دل میزنند و گاه به طور دیگربه دل جراحت میزنند. به عبارت دیگر، زیبایی چشمان او هم مفرح و هم آسیبزننده است.
هوش مصنوعی: از چشمان زیبا و دلربای او گاهی تیر عشق را به دل میزند و گاهی نیز مانند نیزهای تند و برنده به قلب مینشیند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
دَبیرِ او شُده تیرِ جَّهَنده؛
ازین شد اَمْر و نهیِ او رَوَنده.
چرا چون گل زنی در پوست خنده؟
سخن باید چو شکر پوست کنده
نمیدانست آن پیر رونده
که محمودست آن هیزم خرنده
خدایا رحمت خود را به من ده
دریدی پیرهن تو پیرهن ده
مرا صفرای تو سرگشته کردهست
ز لطف خود مرا صفراشکن ده
اگر عالم به غم خوردن به پای است
[...]
جوابش داد یوسف سرفکنده
که ای همچو منت صد شاه بنده
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.