رنج ما بردیم و گنج ارباب دولت بردهاند
خار ما خوردیم و ایشان گل به دست آوردهاند
گر حرامی در رسد با ما چه خواهد کرد از آنک
رخت ما پیش از نزول ما به منزل بردهاند
میپرستان محبت را ز غم اندیشه نیست
از برای آنکه آب زندگانی خوردهاند
هر که در عشق پریرویان نیامد در شمار
عارفانش از حساب عاقلان نشمردهاند
با وجود آنکه بد گفتند و نیک انگاشتیم
ما نیازردیم و بدگویان ز ما آزردهاند
گلعذاران بین که کل پرده بر ما میدرند
ما برون افتاده ویشان همچنان در پردهاند
بادپیمایان که آگه نیستند از سوز عشق
زان نمیسوزند از آه گرم ما کافسردهاند
زندهدل قومی که پیش تیغ عشقت شمعوار
ز آتش دل سر فدا کردند و پای افشردهاند
چون به بدنامی برآمد نام خواجو در جهان
نیکنام آنها که ترک نیکنامی کردهاند
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر به بیان رنجها و دردهای معشوقهها و عاشقان پرداخته است. شاعر میگوید که در حالی که آنها مشقت و سختی را تحمل کردهاند، اربابان و قدرتمداران از میوههای این رنجها بهرهبرداری کردهاند. همچنین به عشق و دلباختگیهای عمیق اشاره میکند و میگوید که کسانی که در عشق نیستند، از عمق عواطف و شور و شوق تحرک ندارند. در نهایت، شاعر از بدنامی خود صحبت میکند و تأکید میکند که حتی در بدنامی، نام نیک برخی از افراد در تاریخ باقی مانده است.
هوش مصنوعی: ما زمينههای سختی را پشت سر گذاشتیم، اما ثروت و نعمت به دست دیگران افتاده است. ما درد و رنج را تحمل کردیم، اما آنان از این میان بهره و شادی بردهاند.
هوش مصنوعی: اگر شخصی حرامی به ما نزدیک شود، چه کاری خواهد توانست انجام دهد، زیرا ما پیش از ورود به این مکان، بار و بنهامان را بردهایم.
هوش مصنوعی: عاشقان و دوستداران محبت دیگر نگران غم و اندوه نیستند؛ زیرا آنها طعم زندگی را چشیدهاند.
هوش مصنوعی: هر کسی که در عشق زیبا روها تجربیاتی نداشته باشد، در نظر عارفان و حکیمان، به حساب نمیآید و عقلمند به شمار نمیرود.
هوش مصنوعی: با اینکه دیگران دربارهی ما بد صحبت کردند و ما مثبت به آن نگاه کردیم، اما ما خود را ناراحت نکردیم و در واقع بدگویان از ما ناراحت شدهاند.
هوش مصنوعی: نگاه کن به زیباییهای باغ، که چطور همه چیز در حال پنهان کردن خودشان از ما هستند. ما در بیرون هستیم و آنها هنوز در آن دنیای پنهان باقی ماندهاند.
هوش مصنوعی: کشتیرانان که از عشق و درد ما خبر ندارند، به خاطر همین از حرارت اشکهای ما نمیسوزند و فقط در حال افسردگی هستند.
هوش مصنوعی: افرادی با روحیه شاداب و دلنواز که در برابر عشق تو همانند شمعی هستند که با آتش دلشان میسوزند و برای عشق فداکاری میکنند و قدمهای محکمی برمیدارند.
هوش مصنوعی: چون نام خواجو در دنیا بد شد، نیکنامی کسانی که از نیکنامی دست کشیدهاند، به خاطر آن نام بد تحت الشعاع قرار میگیرد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
ای خداوندی که بر درگاه جاهت بندهوار
چرخ و انجم سالها اجری و راتب خوردهاند
بنده را فخرالزمان اسحق و چندین کس جز او
تازه از انعام تو چیزی حکایت کردهاند
گر درستست این سخن معلوم کن تا آن برات
[...]
دامن چشمانش آلودست خونی کردهاند
یا مگر دوشینه تا وقت سحر می خوردهاند
بر جمالش نقطهای دیدم عجب آمد مرا
تا چرا بر روی خورشید آن سیاهی کردهاند
گفتم آن خال سیه بر روی خوبت چیست؟ گفت:
[...]
زنده اند آنها که پیش چشم خوبان مرده اند
مرده دل جمعی که دل دادند و جان نسپرده اند
چشم سرمستان دریا کش نگر وقت صبوح
تا ببینی چشمه ها را کاب دریا برده اند
ما برون افتاده ایم از پرده ی تقوی ولیک
[...]
دیده ام را از جمال کعبه بینا کرده اند
توشه راه خراباتم مهیا کرده اند
خوش تماشاییست گبری سجده می آرد به دیر
دامن عرش و نقاب کعبه بالا کرده اند
برهمن گویا همی سوزد که هر سو در منا
[...]
اهل عالم جب به سوز عشق دل افسرده اند
سینه ها گویی که فانوس چراغ مرده اند
می فریبد هر قدر دور از نظر باشد سراب
گوشه گیران بازی دنیا فزون تر خورده اند
کی مراد خلق بر روی زمین حاصل شود؟
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال یک حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.