هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به عشق و برداشتهایی از آن اشاره میکند. او میگوید که عشق محبوبش همیشه درخشنده و خوشایند باشد و از درد و غم ناشی از دوری از او رنج میبرد. شاعر آرزو دارد که روزی را که محبوبش را نبیند تجربه نکند.
همیرضا در ۳ سال و ۸ ماه قبل، سهشنبه ۲۷ مهر ۱۴۰۰، ساعت ۰۹:۴۶ پاسخ داده:
اگر مرجع تکمیل جاافتادگی مصرع اول را هم ذکر بفرمایید عالی خواهد شد.
به عنوان یک بازی ذهنی برای پر کردن جاهای خالی و با توجه به صحبت از «روز» در مصرع آخر برساختهٔ ذهن من برای جاهای خالی مصرع سوم این است:
«شب بی غم تو ندیده بودیم روا»
دوستان توجه دارند که این یک جعل مسلم و عمدی و اعتراف شده است و آن را جدی نگیرند و از شاعر ندانند که البته ذهنهای شعرآزموده به آسانی این قضاوت را از روی ضعف بیان و عدم تناسب زبان خواهند کرد.
علی عشایری در ۱۹ روز قبل، شنبه ۲۴ خرداد ۱۴۰۴، ساعت ۲۱:۱۸ نوشته:
مصراع نخست و سوم این رباعی براساس دستنویس کهن کتاب رسائل العشاق تصحیح میشود:
جز بر دل من غم تو پیروز مباد
جز جان من از غم تو باسوز مباد
بس روز رخت ندیدم و بود روا
روزی که غمت نبینم آن روز مباد
رجوع کنید به مقالهٔ «تصحیح و بازیابی چند بیت براساس دستنویس رسائل العشاق و وسائل المشتاق» از علی عشایری، کهننامهٔ ادب پارسی، سال ۱۵، شمارهٔ ۲، پاییز و زمستان ۱۴۰۳، صفحات ۲۷۱-۳۰۳.پیوند به وبگاه بیرونی
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به عشق و برداشتهایی از آن اشاره میکند. او میگوید که عشق محبوبش همیشه درخشنده و خوشایند باشد و از درد و غم ناشی از دوری از او رنج میبرد. شاعر آرزو دارد که روزی را که محبوبش را نبیند تجربه نکند.
هوش مصنوعی: عشق تو همواره پیروز خواهد بود، اما تنها من هستم که از این عشق به شدت رنج میبرم.
هوش مصنوعی: ما تا کنون روزی را ندیده بودیم که در آن غم تو را نبینیم. امیدوارم آن روز هرگز نرسد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
بر من سپه هجر تو پیروز مباد
جز سوز تو در دلم دگر سوز مباد
آن شب که مرا با تو وصالی باشد
تا صبح قیامت ندمد روز مباد
وصل تو نصیبم ای دل افروز مباد
وز باد زپی هجر غم اندوز مباد
گفتی برت آیم بشب و روز روم
امید که باد آن شب و آن روز مباد
هرگز دل من به عیش فیروز مباد
بی ناله زار و آه جانسوز مباد
گر روز خوش اینست که یاران دارند
یارب شب محنت مرا روز مباد
هجر تو نصیبم ای دل افروز مباد
در جان من، این آتش جانسوز مباد
آن روز که من پیش توام، شب نشود
آن شب که تو در پیش منی، روز مباد
کس چون من، اسیر محنت و سوز مباد
در دام بتی چون تو، نوآموز مباد
شامی که تو را نبینم آن شب نبود
روزی که تو را نخواهم آن روز مباد
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال ۲ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.