مبادا رو کسی زان قبلهٔ ابرو بگرداند
که کافر می شود، از قبله هرکس رو بگرداند؟
درین وادی به حسرت مردم و چشم از صبا دارم
که گردم را به گردکعبهٔ آن کو بگرداند
محبت روشناس شهر عشقم کرد و می خواهد
دل رسوا، مرا درکوچهٔ گیسو بگرداند
به رغم عاشقان تاکی کند با بوالهوس گرمی
الهی خوی او را عشق آتش خو بگرداند
سبوی غنچه را بر طاق نسیان می نهد بلبل
اگر جام نگاه، آن نرگس جادو بگرداند
منم عاشق، به غیری جلوه ضایع می کنی تاکی؟
عنان ناز را کاش آن قد دلجو بگرداند
حزین افسرده ای، آهنگ گلزار محبّت کن
مزاج شعله را، آب و هوای او بگرداند
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر به مضوع عشق و دلبستگی میپردازد و حسرت و اشتیاق شاعر را برای محبوبش نمایان میسازد. شاعر از خطر کافر شدن برای کسی که به عشقش بیاعتنا باشد هشدار میدهد. او آرزو دارد که مانند گردباد در کوچههای عشق بچرخد و در جستجوی محبوبش باشد. در این مسیر، محبت و زیبایی محبوبش او را به شدت تحت تاثیر قرار داده و تا زمانی که عشق او را نرساند، نمیتواند آرامش یابد. شاعر همچنین به غم و افسردگی خود در غیاب محبوب اشاره میکند و امیدوار است که عشق او بتواند حالش را دگرگون کند.
هوش مصنوعی: مواظب باش که کسی به خاطر زیبایی ابروهای معشوقش رو برگرداند، زیرا اگر کسی از جهت عشق و راحتی دلش روی برگرداند، ممکن است به نابودی برسد.
هوش مصنوعی: در این مسیر، همیشه به مردم و حسرتهایشان فکر میکنم و امید دارم که نسیم را برایم به دور کعبه بچرخاند.
هوش مصنوعی: عشق و محبت مرا در این شهر به خوبی شناسانده و حالا میخواهد که دل دلم شکسته و رسوا را در کوچههای پر از زیبایی موهایش بگرداند.
هوش مصنوعی: عشق، با وجود دلباختگان، چگونه میتواند گرمای روح خداوندی او را به دست کسانی بسپارد که تنها به لذتهای زودگذر فکر میکنند و نمیتوانند به عمق احساسات بپردازند؟
هوش مصنوعی: بلبل اگر بخواهد، میتواند سبوی غنچه را به فراموشی بسپارد، چرا که اگر آن نرگس افسونگر نگاهی به او بیاندازد، همه چیز تغییر میکند.
هوش مصنوعی: من عاشق تو هستم، اما تو با زیباییات توجه مرا نادیده میگیری و به کسی دیگر جلوهگری میکنی. ای کاش ناز و دلرباییات را به من نشان میدادی و کمی بیشتر به من اهمیت میدادی.
هوش مصنوعی: افسردهای غمگین، به سوی گلزار عشق برو، زیرا این عشق میتواند حال و هوای آتشین تو را تغییر دهد و روحی تازه به تو ببخشد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
ز من ترسم عنان آن نرگس جادو بگرداند
بگردد روی بخت از من، گر از من رو بگرداند
دلم را ضعف غالب شد، ز ننگ لاغری ترسم
عنان از صید من عشق قوی بازو بگرداند
بود گر سبحه از خاکم، مسلمان بگسلد تارش
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.