گنجور

حاشیه‌ها

امیررضا نیک خو در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۰:۲۵ دربارهٔ ایرج میرزا » غزل‌ها » شمارهٔ ۲:

عجب غزلی لذت بردیم

جاوید مدرس اول رافض در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۷:۱۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶۹:

محتوای فرم چشمان تو دارد تیر بار
قلب ها سیبل مقابل تیر رس را بر قرار
مردمت بس گفتگو ها غرق غمز وعشوه کرد
تک بزن خواهی ویا رگبار کی ،خواهم فرار
وحدت فرم دو چشمت محتوا را می ستود
ساختار ذات آنرا نیک میگیری بکار
فیلسوفان و مکاتب غرق در این حکمتند
اینکه فرم چشم تو غالب بود یا آن شرار
خود هماهنگ است آندو در نظام چشم تو
سازمانش در کنش ،زیبا و مستست و خمار
نیک خلقش کرد خالق نقش چشم مست تو
این اثر در نقش خلقت شد هنر را استوار
چشم "رافض" از حدیث چشم دلبر گشت خون
در ازل افتاد این میثاق و دلها شد دچار

جاوید مدرس اول رافض در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۷:۱۶ در پاسخ به حمید دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶۹:

محتوای فرم چشمان تو دارد تیر بار
قلب ها سیبل مقابل تیر رس را بر قرار
مردمت بس گفتگو ها غرق غمز وعشوه کرد
تک بزن خواهی ویا رگبار، کی ،خواهم فرار
وحدت فرم دو چشمت محتوا را می ستود
ساختار ذات آنرا نیک میگیری بکار
فیلسوفان و مکاتب غرق در این حکمتند
اینکه فرم چشم تو غالب بود یا آن شرار
خود هماهنگ است آندو در نظام چشم تو
سازمانش در کنش ،زیبا و مستست و خمار
نیک خلقش کرد خالق نقش چشم مست تو
این اثر در نقش خلقت شد هنر را استوار
چشم "رافض" از حدیث چشم دلبر گشت خون
در ازل افتاد این میثاق و دلها شد دچار

فرزاد در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۶:۵۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » ملحقات و مفردات » شمارهٔ ۲۳:

به نظرم این شعر از سعدی نیست

کافی است «سعدی خولن و سعدی‌دان» باشید که بدانید چنین شعری با کمترین آرایه‌ی ادبی بعید است از زبان استاد سخن صادر شده باشد

برگ بی برگی در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ دی ۱۴۰۲، ساعت ۰۵:۳۴ در پاسخ به مجید سنجری دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۸:

جنابِ سنجری، بنظر می رسد با هر دو خوانش به یک معنا می رسیم زیرا می توان او را به خودش قسم داد و دعا یا خواهشی را بیان کرد.

پاینده باشید

H Hj در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۲:۲۸ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۴:

آه از عراقی که حال دل گوید.

محمد حسین حسینی در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۱:۴۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۰:

خار هم تیغه های سوزنی میتواند باشد و هم شاخه های خشک درختان و در این بیت اولویت با شاخه های خشک است (دکتر محقق نیشابوری)

غلامعلی کشانی در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۱:۳۲ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۱۷ - ای آن که غمگنی:

آخر شعر!

غلامعلی کشانی در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۱:۱۷ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب پنجم در عشق و جوانی » حکایت شمارهٔ ۹:

سلام و درود می‌فرستم.
دست‌مریزاد!
این‌که می‌بینم سایت وزین گنجور به‌عنوان معتبرترین منبع و ذخیره‌‌ی شعر فارسی در خدمت فرهنگ و اندیشه‌ی ایرانی است و هر روزه‌ هم با نظرهای خوانندگان غنی‌تر می‌شود، از شما دست‌اندرکاران و موسسانِ سپاس‌گزارم.

با احترام،
کمترین،‌غلامعلی کشانی

سایت عدم خشونت
کانال گاه‌ فرست غلامعلی کشانی

کژدم در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۰:۱۵ دربارهٔ ایرج میرزا » مثنوی‌ها » عارف نامه » بخش ۵:

برو این دام بر مرغِ دگر نه ...

مصراع نخست این بیت و بیت بعدی تضمینی‌ست از حافظ بدین نشانی

مهدی شریف در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۲۰:۰۶ در پاسخ به برگ بی برگی دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۴:

خواستم تشکر کنم از شما بابت تفسیرهای بسیار زیبا و عمیق و ژرفتون. بسیار لذت میبرم و هر شعری که در اینجا میخوانم بدنبال تفسیر شما در پایین اون شعر هستم. سلامت و پرنشاط باشید همیشه.

رند تشنه لب در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۹:۳۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۰:

سلام

من از منبع معتبری خوانده ام که حافظ این غرل رو از غزل عطار الهام گرفته و حتی مصراع مطلع غزل او را تضمین هم کرده است و ردیف شعر او را تغییر داده. نمی دانم کدام غزل عطار، ولی مثل اینکه بوده. از گنجور درخواست دارم اون غزل رو در قسمت اشعار مشابه قرار دهند. ممنون بابت زحماتتون

همایون در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۹:۲۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱:

غزلیات جلال دین را بطور کلی به دو دسته میتوان بخش کرد پیش از دوستی با شمس و‌ پس از آشنایی با شمس البته غزلیات پس از آشنایی با شمس را نیز میشود سه گروه تقسیم کنیم
این غزل زیبا شاید به پیش از آشنایی او به شمس مربوط است و حال و هوای صوفیانه  دارد اگر عروسی واقعی در کار بوده باشد ولی اگر منظور عروسی خودش و وصال  به حق باشد آنگاه برعکس میشود و از غزل های پایانی اوست
به هر روی برای مجلس سماع خیلی مناسب و زیبا سروده شده است

سورنا در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۷:۵۲ در پاسخ به بهار. دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » ضحاک » بخش ۱ - پادشاهی ضحاک تازی هزار سال بود:

انسانهای شیطان صفت و بدکار

محمد ق در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۷:۱۵ دربارهٔ ناصرخسرو » سفرنامه » بخش ۴۶ - صفت شهر مصر، پوست پلنگی گاوها، مرغ خانگی بزرگ حبشیها، خرهای ابلق:

طبق محاسباتی که من انجام دادم هر دینار معادل 15 دلار کنونی هست و هر من هم حدود یک کیلوگرم.

امروز که دی ماه 1402 هست , هر دینار حدودا معادل هفتصد هزار تومن هست. 

با تبدیل قیمت ها و وزن ها خواندن سفرنامه جذاب تر میشه و یک دید کلی از قیمت ها و هزینه های زندگی به دست میاد.

رضا از کرمان در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۶:۵۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷۹:

نه زنده را به تو میلست و ...

ماهی  گرامی سلام 

نه تنها آدمیان زنده میل وهوای تو را دارند بلکه روان مردگان نیز با نسیمی از سوی تو آرام میگیرد 

این بیت در غزل بعدی غزل ۲۸۰  بیت هفتم عینا تکرار شده است 

شاد باشی عزیز

فرهود در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۶:۵۳ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۳ - برهان قاطع در حدوث آفرینش:

این شکل کری نه در زمین است هر ...

شکل کُری یعنی شکل کروی 

بیت یعنی: فقط زمین کروی نیست بلکه هر خط و شکل که در اطراف آن است نیز شکل کروی و دایره‌ای دارد.

رضا از کرمان در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۵:۴۱ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش هفتم » بخش ۳ - الحكایة و التمثیل:

گفت مپشولید این آشفته را برمگردانید کار رفته را

سلام 

توضیح کلمه مپشولید در بخش چهارم( بخش بعدی خسرویی قصری معظم ساز کرد) آورده شده است .

Nima.Mmmm در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۴ دی ۱۴۰۲، ساعت ۱۲:۳۲ در پاسخ به جهن یزداد دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۶۴:

خر بَد گیاه به معنای حیوانی که از نظر گوارشی مشکل دارد و نمیتواند هر گونه گیاهی را بچرد یا هرگونه گیاهی به ذایقه اش سازگارنیست.
به نظر میرسد با این معنا شعر مشکل وزن پیدا نمیکند،همچنین با اضافه کردن«ان»‌معنای مصراع هم از دست میرود.

۱
۵۷۶
۵۷۷
۵۷۸
۵۷۹
۵۸۰
۵۴۵۸