گنجور

حاشیه‌ها

رضا مجردی در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۰۰:۴۲ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۴۱ - تهیدست:

با عرض پوزش چند کلمه در متن بنده باید اصلاح شود تضاد و کلمات

رضا مجردی در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۰۰:۴۰ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۴۱ - تهیدست:

آفرین بر نفس دلکش و لطف سخنش

رضا مجردی در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، پنجشنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۰۰:۳۸ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۴۱ - تهیدست:

بسیار زیبا از تمثیل و استعاره استفاده شده پروین اعتصامی این بزرگ شاعره ایران زمین استاد استفاده از تمثیل و استعاره و تضاو و طباق و کلا صنایع شعر پارسی است سبک عراقی در شعر های او علاوه بر سادگی اوج هنر را در نظم کلات و جملات نشان می دهد گویی یک کتاب در هر مصرع و بیت از اشعار گهر بارش نهفته است. یادش گرامی و راهش پر رهرو باد

کمال در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۴۴ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۱۶۷:

8968

روفیا در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۴۴ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب هفتم در تأثیر تربیت » حکایت شمارهٔ ۱:

بله بله درست میفرمایید،
وقتی دانشجو بودم هم اتاقی داشتم که دانشجوی پزشکی بود، بسیار پر خور و کاهل و فربه تا آنجا که از ادامه تحصیل باز ماند،
ایشان برادر کوچک طنز پردازی داشت که به شوخی نامه ای پر از پند و موعظه به نثر مسجع برایش فرستاد و چون گلستان سعدی لابلای مواعظش به ابیات مزین بود :
یکی از آن ابیات خطاب به خواهر شکم پرست این بود:
اندرون از طعام خالی دار
تا در او نور معرفت بینی

روفیا در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۲۹ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب هفتم در تأثیر تربیت » حکایت شمارهٔ ۲:

ای دل به جستجوی هنر در جهان بگرد
باشد که آوریش به هر حیلتی به دست
مرد آن بود که در گه و بیگه نشان علم
جوید به هر دیار ز هر هوشیار و مست

mowjehasti در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۰۶ دربارهٔ شاه نعمت‌الله ولی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷۳:

با سلام
چه خوب بود در کنار این همه تلاش و زحمت ، یک مرحله تصحیح فنّی هم روی اشعار، انجام می شد. مواردی که داخل پرانتز قرار گرفته، باید تصحیح شود :
(آینه) گر ساده و یک رو یود
دل به دریا رفت و ماه (اندر) پِیَش
حال دریا عاقبت تا چو (بود)
عشق سرمست (است و) می نوشد مدام
تا ابد (دائم) به جست و جو بود
باتشکر

امیر در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۵۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸:

اصلاحیه :
نه ابو سعید کپی کرده نه سعدی

صمد در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۵۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۸۰:

باد صهبا که همون باد صباس به ضرورت وزن اینجوری شده،ولی نمیدونم کاسه ی سکبا یعنی چی؟میشه کسی راهنماییم کنه؟

امیر در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۵۰ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱:

به نام خدا
سلام
در بیت نه (( دار)) ، (( در )) باید باشد.

امیر در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۴۴ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » رباعیات » شمارهٔ ۱:

به نام خدا
سلام
در مصرع سوم (( دادر )) ، (( دارد )) باید باشد.

امیر در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۴۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸:

سلام
جناب کسرا!
نه ابوسعید کپی کرده نه ابو سعید ...
یحتمل تذکره نویس یا تاریخ یا هر کس دیگری که اشعار ایشان را نقل کرده دچار خطا یا غرض ورزی شده است
ضمنا در کدام تاریخ یا تذکره یا نوشته ی دیگری به عارف بودن سعدی اشاره شده است؟

مهر آیین در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۴۳ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان سیاوش » بخش ۱۸:

سلام و درود
دوستان بر سر مصرعی مناظره می کنند و خاطر یکدیگر را با کنایه های ناخوش آیند می آزارند که پیام اصلی اش آزار ندادن یکدیگر است.
التماس تفکر

مرتضی در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۴۳ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲:

با سلام. در بیت دوم، مصرع اول لایعلقم اشتباه است. لایعقلم درست است. جای قاف و لام جابجا شده است.

سندباد در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۲۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۵:

شعر فارسی خود کامل است و نیاز به مکمل ندارد.

فرهاد در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۳۰:

این غزل از حضرت مولانا رو اگر کسی قشنگ خونده باشه استاد علیرضا قربانی هستند من محسن چاوشی رو قبول دارم ولی نه تو این غزل

علی__ در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۱۵ - فروختن صوفیان بهیمهٔ مسافر را جهت سماع:

بیت پنجاه را جایی به این صورت خواندم که به نظرم بهتر است:
خلق را تقلیدشان بر باد داد / ای دو صد لعنت بر این تقلید باد

علی__ در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۹:

این که ابتدای بیت هشتم کلمه ی تازیان امده است ،لزومی ایجاد نمی کند تا ابتدای مصرع بعد کلمه ی پارسیان بیاید.

علی_ در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۲۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۹:

پارسا به معنی ایرانی هم هست و طبق بررسی حافظ بیشتر پارسا را به این معنی به کار بده است.

آرش در ‫۹ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۹ اردیبهشت ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۹۸:

جلد دوم کتاب غزلیات شمس تبریز استاد شفیعی کدکنی، صفحۀ 891:
بُسکِلَم (boskelam): بگسلَم، از گسلیدن به معنی گسیختن.

۱
۳۷۹۶
۳۷۹۷
۳۷۹۸
۳۷۹۹
۳۸۰۰
۵۴۷۳