وفایی در ۸ سال و ۸ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۵۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۸۰:
عجب مفاهیمی به ذهن شما می رسد ! واقعا به عقل جن هم نمی رسید !
استغفر الله
گفتا بده آن چیز که جیم اول اوست ، یعنی جواب بده . جیم ، اول جواب است .
گفتم دومش چیست بگو گفت آری ، یعنی " جواب آری " بده .
علی سهرابی در ۸ سال و ۸ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۳۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۹:
اصلاح: اکنون کجایم
علی سهرابی در ۸ سال و ۸ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۳۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۹:
صورت درست مصرع آخر:
آخر کم از آنم که بدانم که کیم
یا
آخر کم از آن ام که بدانم که کی ام
یعنی آیا به عنوان یک انسان حق ندارم بدانم که کی هستم، یعنی از کجا آمده ام، اکنون مجابم، و به کجا خواهم رفت؟ یعنی آیا حق پرسش از هستی خود را ندارم.
وفایی در ۸ سال و ۸ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۲۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۷۷:
هشتصد سال پیش مولانا این رباعی را سروده ، امروزه روان شناسان در جدیدترین تحقیقات خودشان اعلام کرده اند که افراد چاق وقتی به میانسالی می رسند ، در تستهای آی کیو ، ضریب هوشی پایین تری را نسبت به افراد لاغر نشان می دهند و لاغر ها همچنان تا سنین بالاتر هم ازضریب هوشی شان کاسته نمی شود .
کل علم روان شناسی دنیای امروز ، خاک پای خرد و حکمت ادبیات ما هم نیست .
وفایی در ۸ سال و ۸ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۷۸:
در مصراع آخر می گوید اگر بتوانی از درد و رنج و آلام دیگران کم کنی ، رسته ای .
بیشتر تاکید بر از بین بردن درد و رنج دیگران دارد تا صرفا آزار نرساندن به دیگران
khayatikamal@ در ۸ سال و ۸ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۰۰:۴۸ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۴۹۵:
تولد مولا علی علیه السلام به گنجور یان مبارک
بنده این رباعی را با دوستان به اشتراک گذاشتم وجمع این رباعی از 4588
nabavar در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۲۳:۵۱ دربارهٔ عطار » تذکرة الأولیاء » بخش ۱۴ - ذکر بایزید بسطامی رحمة الله علیه:
تذکرة الأولیاء را در منتهای سخن آوری و بلاغت تنظیم کرده ، از نظر ادبی پر ارزش و والاست .
ولی جز خرافه و هذیان نمی آموزد
به کار هَپَروتیان می آید . مستی با خیالات واهی .
می بینم که بسیارند طرفداران و باور مندان رویا پیشه.
تا درین برکه خرافه شناوریم ، نصیبی جز خزف نداریم .
جستجو گران دُرّ ِ شهوار ، در دریای علم شناورند و می یابند.
صحرا در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۲۳:۴۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۲۴:
دکلمه ی دکتر عبدالکریم سروش به جان می نشیند.
تمام مخاطب این شعر ذات الهی است،که در ذهن نگنجد و فقط خیالش آید : آمد دی خیال تو
مصرع لیک ز هر دو دور شو از جهت لقای من با مصرع حافظ که میگوید سرم به دنیی و عقبی فرونمیاید یک مضمونند
جواد در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۲۳:۲۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۸:
حلوا -شیرینی این شعر از وزنها شکر شیرینتر است.
منظور استاد سخن در ابتدای غزل :تصور کنید که در کنار معشوق آرمیده اید و خواب است .ناگهان به آرامی و با خماری معشوق چشم باز میکند و نگاه در نگاه شما میدوزد.حال این نگاه با اینحالت خواب آلود زیبایی دو چندانی پیدا می کند.
در پایان:هر که شیرنی فروشد مشتری بر وی بجوشد...
محمد در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۲۲:۰۴ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۳۴:
اضافه کنم که ناصرخسرو خود به عروض دانی خویش این چنین تفاخر میکند:
علم عروض از قیاس بسته حصاری است
نفس سخن گوی من کلید حصار است
محمد در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۲۱:۵۵ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۳۴:
یک نکتهی بسیار جالب دربارهی بیت آخر بگم: تصحیح بیت آخر احتمال قوی اشتباه است! دلیلم بر اساس نامگذاری بحرهای عروضی است، از دیرباز وزن: "مفعول مفاعلن فعولن" را از زیر دستههای بحرهزج میدانستهاند و تقسیمبندی میکردهاند، حال چگونه است که شاعر ادیبی چون ناصرخسرو وزن شعر خود را و نام بحرش را اشتباه تشخیص بدهد و آن را جز بحر مضارع تشخیص بدهد بحر مضارع از زحافهای مفاعیلن و فاعلاتن ساخته میشود و حال آن که زحاف مفاعلن از فاعلاتن گرفته نمیشده، روی این حساب میتوانم بگویم بیت آخر اشتباه است
سوسمارالدوله در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۲۱:۳۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۰:
در برخی از نسخ، در بیت پنجم، به جای واژه «نسبت» واژه «تهمت» ثبت شده که باتوجه به واژه«بهتان» مناسب تر به نظر می رسد. در این بیت تشبیه تفضیلی به کار رفته است.
اشکان در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۲۱:۲۸ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » ابیات پراکندهٔ نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » تکه ۲۷:
چراغی را که ایزد برفروزد
هر آنکس پف کند ریشش بسوزد
کاش میدونستم از تحریف شعرها چه سودی میبرید چون حتما میدونید که درستش چیه
مهناز ، س در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۲۰:۵۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۰:
گرامی بیژن
خوشحال می شوم مرجع این ویرایش ها را بیان می کردید ، اگر از خودتان نیست.
قبلاً این ادعا و اعمال را از مسعود بهروز ، احمد شاملو و کسانی دیگر شنیده و دیده بودم .
شاملو بسیار کوشید تا اشعار حافظ را به ترتیبی که او گفته ویرایش کند . بهروز نیز غزل هایی بر گزید و ترتیب ابیات را عوض کرد . از جمله ”یاد باد آنکه سر کوی توام منزل بود“
اگر این چنین پیش برود ، من نوعی و شما نوعی دیگر و دیگران طوری ، ابیات را پس و پیش می کنند که شاید ملغمه ای و آش شوری از میانه برخیزد
مانا باشی
۷ در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۱۹:۰۲ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هفتم در عالم تربیت » بخش ۹ - حکایت در فضیلت خاموشی و آفت بسیار سخنی:
تو گفتی که عفریت بلقیس بود
به زشتی نمودار ابلیس بود
عمید:
عفریت:(اسم) [عربی، جمع: عفاریت] 1. موجود زشت، بد،و سهمناک؛ خبیث؛ منکر.
2. زن پیر و زشت.
3. موجود زشت و نیرومند؛ غول.
4. [قدیمی] جن بزرگ و نیرومند.
5. (صفت) [قدیمی] زشت و قوی هیکل
به نظر با عفرودیت(آفرودیت) از یک ریشه باشد.
ایزد بانوی زیبایی،عشق،فریب و هنر در اسطوره های یونانی
در اسطوره یونانی ، آفرودیت سبب می شود انسانها و خدایان به جز سه ایزد بانو عاشق او بشوند و زندگی نو و تازه ای بیابند.
۷ در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۱۸:۵۸ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هفتم در عالم تربیت » بخش ۹ - حکایت در فضیلت خاموشی و آفت بسیار سخنی:
تو گفتی که عفریت بلقیس بود
به زشتی نمودار ابلیس بود
عمید:
عفریت:(اسم) [عربی، جمع: عفاریت] 1. موجود زشت، بد،و سهمناک؛ خبیث؛ منکر.
2. زن پیر و زشت.
3. موجود زشت و نیرومند؛ غول.
4. [قدیمی] جن بزرگ و نیرومند.
5. (صفت) [قدیمی] زشت و قوی هیکل
به نظر با عفرودیت(آفرودیت) از یک ریشه باشد.
ایزد بانوی زیبایی،عشق،فریب و هنر در اسطوره های یونانی
در اسطوره یونانی ، آفرودیت سبب می شود انسانها و خدایان به جز سه ایزد بانو عاشق او بشوند و زندگی نو و تازه ای بیابند. او کسی است که میتواند تندیسی را به یک زن زنده بدل سازد.
بسیاری از خدایان که از زیبایی آفرودیت در شگفت بودند خواستار او شدند. اما برخلاف خدابانوهای دیگر که شوهر خود را انتخاب نکرده بودند (پرسفون اغفال شده، هرا اغوا شده، دیمیتر مورد تجاوز جنسی قرار گرفته)، آفرودیت آزاد بود که همسر خود را برگزیند.
پیوند به وبگاه بیرونی
مسعود بهرامی در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۱۸:۳۳ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۱:
با سلام و احترام _ با عنایت به جنبش مژگان در بیت هفتم ، به نظر میآید واژه تشویش به جای تشویق مناسبتر و زیباتر است و تقابلی هم ایجاد میکند با واژه امید که در مصراع اول همان بیت به کار رفته است ؛ حالتی مانند خوف و رجا ... اما ظاهراً در نسخههای دیوان فروغی به همان صورت تشویق ضبط شده است ...
بیژن در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۱۶:۵۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۰:
مهناز خانم
به احتمال زیاد دوبیت 4و6 کار حافظ نیست . این دو بیت از ارزش این غزل کاسته . بیت 5هم با اصلاحاتی که قبلن شد ماقبل اخر است .
دیوان حافظ دستخوش اتفاقات زیادی بوده که بزرگترین آن آشفتگی در ترتیب و توالی ابیات است . حافظ کارهای خودش را ویرایش میکرد و اگر امروز در میان بود از هر گامی که به تصحیح بهتر اشعارش برداشته شود استقبال میکرد . او آزاد اتدیشی است که خودش را در کلیشه ها و قالب ها محبوس نمی کرد
موفق باشید
یاسر صهبا در ۸ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۱۴:۵۶ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » دوبیتیها » ستمگر:
نه مصراع سوم درست است. این طوری بخوانید: "گفتی ام". یعنی تو به من گفتی.
وفایی در ۸ سال و ۸ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ فروردین ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۵۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۸۴: