شهلا در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۳۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۱۳:
گنج حضور را ببینید تا این ابیات فاخر راجهل عارف ندانید، بلکه به جهل خود پی ببرید
شهلا در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۳۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۱۳:
منظور از خرو گاو طبق تفسیر جناب شهبازی درگنج حضور، من ذهنی است
شهلا در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۳۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۱۳:
با سلام، اگر برنامه گنج حضور وتفسیر جناب شهبازی راببینید متوجه می شرید منظور ازخرو گاو دراین شعر منیت ذهنی ماست که مجموعه ای از اسم ورسم وتحصیلات وداراییها ومتعلقات ماست که درواقع ما نیستیم. من ذهنی موجودیست که باباورها ومشخصات مذکور خود هم هویت شده واینها اورا مجبور میسازند که برای حفظ آنهامرتباً دچار خشم رنجش کینه حسادت... ، شود که همه اینها باروح خدایی ولایتتاهی و ازلی وابدی ما منافات دارد. دراینجا حضرت خوشحال هستند که موجباتی فراهم آمده که ازاین من ذهنی خود خلاص شوند
کمال داودوند در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۰۴ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۴۰۹:
بنده این رباعی رابادوستان به اشتراک گذاشتم و جمع این رباعی از:4737
مهرداد در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۲۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۱:
سخن نیوشیدن به معنی سخن باور کردن است / مگر دگر سخن دشمنان باور کردی که همانند قمر روی از دوستان پوشاندی / این شعر را استاد بنان به زیبایی و در آواز افشاری در برنامه گلهای رنگارنگ شماره 228 خوانده است
نادر.. در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۲۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱:
این رباعی به اضافه چند رباعی دیگر از خیام توسط احمد رامی به عربی ترجمه و تحت عنوان "رباعیات الخیام" توسط ام کلثوم خواننده فقید مصری به زیبایی تمام اجرا شده است:
سمعت صوتا هاتفا فی السحر ..
احسان در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۲۶ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷۲۷:
این شعر زیبا را احمد ظاهر فقید در دهه 70 سروده بود.
پیوند به وبگاه بیرونی
صایب دوست در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۴۴ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۵۴۶:
بیت 14 وزنش غلطه. فکر کنم این باشه:
زاهد اگر ز لذت دنیا گذشته است ..
همیرضا در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۲۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۶:
در حاشیهٔ تصحیح فروغی «ضرورت» را بدل «مروت» در مصرع دوم بیت اول آورده و این نشان میدهد که در بعضی نسخ ضرورت آمده.
همیرضا در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۲۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۴:
در بیت سوم «تا» گویا بیشتر حرف ندا به معنی «مبادا» است تا حرف ربط. معنی بیت این میشود که این دست و ساعد اوست که درویش را به کشتن میدهد (میکشد) مبادا فکر کنی که با خنجر درویش را میزند.
محمد در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۳۵ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴:
سلام بیت اول مصراع دوم قافیه بادیکرابیات جورنیست باید میبود:
ذره این وآفتاب آن،این کجاو آن کجا
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
حامد شکوری در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۲۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » ترجیعات » سیام:
سلام علیکم
به نظر بنده اگر این شعر رو به هر کدام از چهارده معصوم(ع) نسبت بدهیم، حتمن رواست.
پریشان روزگار در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۰۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۶:
پی نوشت،
الفبای زند ( دین دبیره ) 44 نشانه دارد . زنده یاد پورداود می فرمود کامل ترین الفبای جهان است.
پریشان روزگار در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۳۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۶:
جناب بابک
پریشان روزگار کسی است که روزگار پریشان دارد
با شماست چگونه بخوانید
اما " یای نکره " یا چنانکه برخی می پسندند " یای وحدت " به " نام خاص" نمی چسبد ، همانگونه که نمی شود گفت تهرانی یا شیرازی ( مرادم یای نسبت نیست) ، ازین رو شمارا بابک می خوانم و می شناسم
از اطلاعاتی که در باره زبان و زبانها دادید سپاس می گزارم ( ار چه جملگی از منابع غربی است )
من نمی توانم آنچه را پابرجاست ، جابه جا کنم و کژراهه ها راست،
تندرست وشادکام بوید دوستان پیشیین سلام می رسانند.
رضا در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۹:
دهان پر پسته میخواهی مزن سرنای دولت را
نتاند خواند مقریّ ِ دهان پر پسته آیتها
رضا در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۵:۴۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۸:
فرو بُرّید ساعدها برای خوب کنعان را
کنایه از بریده شدن دست زنانی که چشمشان به جمال یوسف افتاد.
سعید در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر پنجم » بخش ۱ - سر آغاز:
ذم خورشید جهان ذم خود است که دوچشمم کور و تاریک وبد است
آیدین زینال زاده در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۲۶ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » هوشنگ » بخش ۳ - بنیان کردن آهنگری و صنعتهای دیگر به دست هوشنگ:
* به جا، زو تبر، اره و تیشه کرد...
حسین آزاد در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۲:۳۳ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۲۰:
استاد شجریان
آوازی در اصفهان
با سپاس
صالح در ۸ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۵۶ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب پنجم در عشق و جوانی » حکایت شمارهٔ ۱۳: