گنجور

حاشیه‌ها

جاوید مدرس اول رافض در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۹:۳۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۰:

******************************************
******************************************
این ........... که رسید از دیار دوست
وآورد حِرز جان ز خط مشکبار دوست
پیک نامه‌ور: 2 نسخه (801 و 1 نسخۀ متأخر: 858)
پیک خوش‌خبر: 1 نسخه (813)
پیک نامَور: 14 نسخه (816، 822، 827، 836، 843 و 9 نسخۀ متأخّر یا بی‌تاریخ) قزوینی- غنی، خانلری، عیوضی، نیساری، جلالی نائینی- نورانی وصال، سایه {همۀ مصحّحان}
پیک نامه‌بر: 20 نسخه (818، 819، 821، 823، 824، 825، 834 و 13 نسخۀ متأخّر یا بی‌تاریخ)
37 نسخه غزل 62 و بیت مطلع آن را دارند. نسخۀ مورخ 803 غزل را ندارد. با توجه به رسم الخط نوین و اعتبار نسخۀ مورخ 801، شاید مناسب‌تر باشد که ضبط «نامه‌ور» را بر «نامَور» ترجیح دهیم زیرا «نامور» به سکون "میم" و به معنی سرشناس، نام‌آور و ارجمند نیست بلکه صورتی دیگر از ترکیب «نامه‌بر» یا «نامه‌ور» است و اکثریت نسخ نیز صراحتاً به همین معنی آورده‌اند. پیک کسی بود که خبری را می‌رساند و آن که نامه یا نوشته‌ای نیز با خود می‌آورد، نامه‌ور خوانده می‌شد. پسوند «ور» واژه‌ای با معنی وسیعتر (و اینجا در قیاس با "نامه‌بر") می‌سازد.
در بیت فوق دو دگرسانی دیگر نیز وجود دارد در آغاز مصرع نخست:
این پیک: 29 نسخه (813، 819، 821، 822، 823، 824، 825، 834، 836، 843 و 19 نسخۀ متأخّر یا بی‌تاریخ{نسخۀ 858: ای پیک}) خانلری، عیوضی، نیساری، سایه، جلالی نائینی- نورانی وصال
آن پیک: 8 نسخه (801، 816، 818، 827 و 4 نسخۀ متأخّر یا بی‌تاریخ) قزوینی- غنی، خرمشاهی جاوید
در آغاز مصرع دوم:
و آورد: 19 نسخه (801، 813، 818، 819، 822، 834، 836، 843 و 11 نسخۀ متأخّر یا بی‌تاریخ) خانلری، عیوضی، نیساری، سایه، جلالی نائینی- نورانی وصال
آورد: 17 نسخه (816، 821، 823، 824، 825، 827 و 11 نسخۀ متأخّر یا بی‌تاریخ) قزوینی- غنی، سایه، خرمشاهی- جاوید
حرز: تعویذ، نوشته یا دعایی برای حفاظت از چشم زخم و خطر.
خط مشکبار: خطی که چون مشک، تیره و معطر است.
****************************************
****************************************

 

حسین توفیقی در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۹:۱۵ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » دوبیتی‌ها » فال قهوه:

قربان وفای تو گردم به مرگ من گذری کن تا بوی تو را از رخنه تابوت احساس کنم.

 

حامد عبداللهی سفیدان در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۸:۴۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸۵:

در بین سوم عبارت «به وکیل درسپردی» نوشتید که دکتر سروش هم همین‌طور خوندن ولی استاد شفیعی کدکنی ذیل این عبارت توضیح داده‌اند که «وکیلِ در» اصطلاحی است و به کسی گفته می‌شد که دم در پول می‌گرفت. در نتیجه باید اینجوری نوشته و خوانده بشه: «به وکیل، در سپردی»

 

مهدی در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۸:۴۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱۷:

در بیت دوم-مصراع دوم این طور درست است :
گه جام زرکش گه ((کام)) دلخواه

 

س ، م در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۶:۲۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۱:

کآن عقیق نادر ارزانم آرزوست
دوست عزیزی که فرمودید :
”در اینجا «ارزانم» به‌معنی «ارزانیِ من است» یعنی آن معدن عقیق نادری را آرزو دارم که ارزانیِ من است یا بخشوده شده به من است.“
اینجا ارزان به مانای ارزانی شده نیست ، بلکه به معنی ارزنده است
چون اگر به او ارزانی شده ، دیگر آرزو داشتن آن بی معنا ست،
میگوید آن معدن عقیق کمیاب ارزنده ”پر ارزش“ را آرزو دارم
خوش باشید

 

رسول در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۱۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۱:

در مورد مصرع:
کآن عقیق نادر ارزانم آرزوست

در اینجا «ارزانم» به‌معنی «ارزانیِ من است» یعنی آن معدن عقیق نادری را آرزو دارم که ارزانیِ من است یا بخشوده شده به من است.

 

رضا. م در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۱۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۱۴:

واقعا که عالی است. نمی دانم آیا بهتر از این هم می شود شعر سرود؟

 

حسین توفیقی در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۰۱ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » دوبیتی‌ها » فال قهوه:

لب لعل فام تو که مثل مرجان قرمز است، برای جان من مانند غذاست.

 

محسن حیدرزاده جزی در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۲۸ دربارهٔ نظامی » خمسه » خسرو و شیرین » بخش ۹۰ - زفاف خسرو و شیرین:

بیت دهم از آخر مشکل دارد ظاهرا مصراع دوم به این صورت صحیح است :
هنوز این پنبه بیرون ناری از گوش
---
پاسخ: به استناد صفحه 376 کلیات نظامی انتشارات امیرکبیر سال 1386 مطابق فرموده جنابعالی تصحیح شد. ضمن این که برای دادن نشانی ابیات می‌توانید روی عنوان قرمزرنگ شماره‌گذاری ابیات در کادر حاشیه‌ها کلیک کنید.

 

ناشناس در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۰۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۸:

هزار بار ز یک نکته می کنم تحقیق
به یک نظر بکنی تا تَهِش مرا تحمیق

 

بابک در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۰۶:۰۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۲۹:

بیان جناب داریوش احمدی صحیح است، ولی باید اشاره کرد که در کل شش جهت اشاره به جهان و دنیاست.

 

مرحوم_فراز_خراسانی در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۴۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱۷:

مولانا (604 - 672 قمری)
اوحدی مراغه‌ای (673 - 738 قمری)
با این اوصاف تقدم سرایش با حضرت مولاناست
امید که جناب اوحدی مراغه ای در پی نوشت غزل نامی از حضرت مولانا ذکر کرده باشند ، انشالله !

 

مرحوم_فراز_خراسانی در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۴۸ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۷:

مولانا (604 - 672 قمری)
اوحدی مراغه‌ای (673 - 738 قمری)
با این اوصاف تقدم سرایش با حضرت مولاناست
امید که جناب اوحدی مراغه ای در پی نوشت غزل نامی از حضرت مولانا ذکر کرده باشند ، انشالله !

 

مرحوم_فراز_خراسانی در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۱۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱۷:

به این مصرع دقت کنید :
شراب حاضر و معشوق مست و من عاشق
حال ببینید :
شراب حاضر و معشوق مست و من عاشق
مرا قرار نباشد به بو مرا مدهید
#مولانا
و
شراب حاضر و معشوق مست و من عاشق
ز من مدار توقع به عقل و هوش امشب
#اوحدی_مراغه_ای
بسیار جالب و عجیب هست
دو مصرع کاملا شبیه که هر دو شاعر در غزل خود از آن استفاده کرده اند !
حال باید جُست که تقدم سرایش از آن ِ کیست !
پیوند به وبگاه بیرونی
پیوند به وبگاه بیرونی

 

مرحوم_فراز_خراسانی در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۰۳:۱۹ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۷:

به این مصرع دقت کنید :
شراب حاضر و معشوق مست و من عاشق
حال ببینید :
شراب حاضر و معشوق مست و من عاشق
مرا قرار نباشد به بو مرا مدهید
#مولانا
و
شراب حاضر و معشوق مست و من عاشق
ز من مدار توقع به عقل و هوش امشب
#اوحدی_مراغه_ای
بسیار جالب و عجیب هست
دو مصرع کاملا شبیه که هر دو شاعر در غزل خود از آن استفاده کرده اند !
حال باید جُست که تقدم سرایش از آن ِ کیست !
پیوند به وبگاه بیرونی
پیوند به وبگاه بیرونی

 

جاوید مدرس اول رافض در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۰۱:۴۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۳:

*****************************************
*****************************************
ما باده زیر خرقه نه امروز می‌کشیم
صد بار پیر میکده این ماجرا شنید
ما می به بانگ چنگ نه امروز می‌خوریم
بس دَور شد که گنبد چرخ این صدا شنید
بیت نخست
می‌کشیم: 33 نسخه (803، 813، 814- 813، 816، 819، 821، 823، 824، 825، 843 و 23 نسخۀ متأخّر یا بی‌تاریخ) خانلری، عیوضی، نیساری، جلالی نائینی- نورانی وصال، سایه
می‌خوریم: 2 نسخه (801، 827) قزوینی- غنی، خرمشاهی- جاوید
می‌بریم: 1 نسخۀ متأخّر (849)
بیت دوم
می‌خوریم: 33 نسخه (803، 813، 816، 819، 821، 823، 824، 843 و 25 نسخۀ متأخّر یا بی‌تاریخ) خانلری، عیوضی، نیساری، جلالی نائینی- نورانی وصال، سایه
می‌کشیم: 5 نسخه (801، 814- 813، 827، 1 نسخۀ متأخر: 854 و 1 نسخۀ بی‌تاریخ) قزوینی- غنی، خرمشاهی- جاوید
غزل 238 در 40 با 41 ضبط موجود است (از نسخ کاملِ کهنِ مورخ، نسخۀ مورخ 818 غزل را ندارد). نسخۀ مورخ 825 دو بار این غزل را دارد و در ضبط دوّم خود، فاقد دو بیت بالاست. 4 نسخۀ دیگر (متأخر یا بی‌تاریخ) نیز بیت اول را ندارند. افزون بر هر دو ضبط نسخۀ مورخ 825 که بدون بیت دوم بررسی فوق است، بیت دوم در دو نسخۀ دیگر نیز نیست که یکی مورخ 822 است و دیگری بی‌تاریخ.
پیداست که جای دو کلمۀ در پایان دو مصرع اول ابیات جا به جا شده و علامه قزوینی یا متوجهِ این نقص نشده یا خود را مکلف به حفظ ضبط نسخۀ اساس خود مورخ 827 (کهن‌ترین نسخۀ کامل شناخته شده از دیوان حافظ تا آن زمان) دانسته است. اما از خرمشاهی این اشتباه پذیرفتنی نیست. شاهد در تأیید ضبط اکثریت این بیت است:
صُراحی می‌کشم پنهان و مردم دفتر انگارند
عجب گر آتش این زرق در دفتر نمی‌گیرد
**************************************
**************************************

 

علیرضا در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۵ دی ۱۳۹۴، ساعت ۰۱:۰۳ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۳۹۹:

گویا در بیت دویم مصرع دویم "مل" باید به واژه دیگری دگرگون گردد
دزندیس "مآل"

 

کمال در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۴، ساعت ۲۳:۵۳ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۴۲:

جمع آن : 10106

 

فرید در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۴، ساعت ۲۲:۲۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۰:

تخصصی اگر به مساله نگاه کنیم دوستان ، مجازات ها انواعی دارد . حدود ، قصاص ، دیات و تعزیرات . در تعریف حدود بیان شده حدود مجازات های ثابت شرعی است به عبارتی مجازات هایی که مقدار و نوع آن را شارع مقدس مشخص کرده است . بنابراین تنها جرایمی خاص هستند که مجازات آنها حد است . البته فقها در رابطه با تعداد جرایم مستوجب حد اختلاف نظر دارند . جرایمی از قبیل شرب خمر ، قوادی ، قذف ، لواط ، مساحقه ، زنای ساده ، محصنه و زنای به عنف ، محاربه ، ارتداد ، سرقت حدی از جرایمی هستند که مجازات آنها حد است . قصاص مجازات جنایات ( جرایم علیه تمامیت جسمی اشخاص ) است . قصاص لغوی یعنی جا پای جای پای دیگری گذاشتن ، دنبال کردن و غیره امده . قصاص به دو صورت نفس یا مادون نفس است . برای مثال مجازات قتل عمد و در حکم عمد ، قصاص قاتل می باشد و همین طور مجازات جرایم مادون نفس مثل قطع ید که مجرم هم با حصول شرایطی دستش قطع می گردد یا به عبارتی قصاص می گردد . دیه که به آن خون بها هم گفته می شود که البته به نظر میرسد خون بها واژه ی جامعی برای دیه نیست . دیات یا خود محازاتی مستقل هستند مثل مجازات قتل خطایی که دیه ( خون بها ) است ًیا نه مجازاتی مستقل بلکه گاهی جانشین مجازات اصلی می گردد مانند مجازات قتل عمدی که بیان شد قصاص است اما امکان دارد که اولیای دم با قاتل مصالحه کرده و دیه بگیرند . علی کل حال در مورد ماهیت دیه که مجازات است یا جبران خسارت اختلاف نظر می باشد ولی نظر اقوی این است که دیه نه مجازات بلکه جبران خسارت است . نهایتا تعزیر به مجازاتی گویند که نه حد نه قصاص و نه دیات باشد . در تعریف تعزیر بیان شده مجازات های غیر معین را گویند . تعزیرات یا حکومتی اند یا شرعی . تعزیرات شرعی در واقع مجازات های شرعی برای محرمات شرعی هستند مثل مجازات جماع با حیوان . تعزیر حکومتی ، مجازاتی است که حاکم برای استقرار و استمرار نظم در جامعه بر متخلفین تحمیل می کند مجازات حرایمی مثل کلاهبرداری ، سرقت های غیر حدی ، خیانت درامانت و غیره . بنابر این مطالبی که بیان شد مسلم است میان تعزیر و حدود تفاوت وجود دارد . البته شاید بتوان گفت حد به معنای عام کلمه تمام مجازاتها یعنی قصاص و تعزیرات را در بر می گیرد اما این عکس آن صادق نیست که تعزیرات را در معنای حدود بیاوریم . دوست عزیزی هم که بیان کردند مجازات حدود و تعزیر تفاوت شان در این است که حدود کامل اجرا میشود اما تعزیر نه این ملاک تمییز حد و تعزیر نیست . بلکه بر فرد نابالغ حد جاری نمی گردد و مداقه گردد که مطابق قاعده التعزیر دون الحد ، تعزیر همواره کمتر از حد است بنابراین که حداقل حد شلاق 74 ضربه است ، تعزیر به صورت شلاق حداکثر 74 تاست و بیشتر نمی شود .

 

حمید در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، پنجشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۴، ساعت ۱۹:۲۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۲ - عاشق شدن پادشاه بر کنیزک رنجور و تدبیر کردن در صحت او:

باسلام
در بیت چهاردهم "چون خدا خواهد نگفتند از بطر" صحیح است

 

۱
۳۵۱۱
۳۵۱۲
۳۵۱۳
۳۵۱۴
۳۵۱۵
۵۰۵۰
sunny dark_mode