درین وادی چسان آرام باشد کاروانها را
که همدوشیست با ریگ روان سنگ نشانها را
چه دل بندد دل آگاه بر معمورهٔ امکان
که فرصت گردش چشمیست دور آسمانها را
ز موج بحر کمسامانی عالم تماشا کن
که تیر بیپر از آه حباب است این کمانها را
جگر خون مگر بر اعتبار دل بیفزاید
که قیمت نیست غیر از خونبها یاقوت کانها را
به تدبیر از غم کونین ممکن نیست وارستن
مگر سوزد فراموشی متاع این دکانها را
علاج پیچ وتاب حرص نتوان یافتن ورنه
به جوش آورده فکر حاجت ما بحر و کانها را
به یک پرواز خاکستر شدیم از شعلهٔ غیرت
سلام توتیای ماست چشم آشیانها را
به بال وبر دهد پرواز مرغان رنج بیتابی
تپیدن بیش نبود حاصل از گفتن زبانها را
چو رنگ رفته، یاد آشیان سودی نمیبخشد
درین وادی که برگشتن نمیباشد عنانها را
گرانی کی کشد پای طلب در وادی شوقت
که جسم اینجا سبکروحی کند تعلیم جانها را
من و عرض نیاز، از عزت و خواری چه میپرسی
که نقش سجده بیش از صدر خواهد آستانها را
چنین کز کلک ما رنگ معانی میچکد بیدل
توان گفتن رگ ابر بهار این ناودانها را
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر به توصیف چالشهای زندگی و جستجوی آرامش در دنیایی پر از ناامیدی و درد میپردازد. شاعر به نمادها و تصاویری اشاره میکند که نشاندهنده تناقضات و پیچیدگیهای وجود انسانها و جهان اطرافشان هستند. او به نیازی عمیق برای فرار از غم و دردهای دنیوی اشاره میکند و به غم و سختیهای ناشی از حرص و نیازهای روزمره میپردازد. همچنین، نشان میدهد که بازگشت به آرامش و شوق در زندگی دشوار است و این احساس به نوعی در دنیای خاکی و مادی غرق شده است. در کل، شعر به جستجوی معنا و حقیقت در دنیای پر از چالشها و آسیبها اشاره دارد.
هوش مصنوعی: در این سرزمین چگونه ممکن است کاروانها آرامش داشته باشند، وقتی که در کنار آنها شنهای روان و نشانههای سنگی وجود دارد؟
هوش مصنوعی: چطور میتواند دل آگاه، به جایی که امکانات زیادی دارد، وابسته شود در حالی که همواره فرصتی برای دیدن و گردش در آسمانها وجود دارد؟
هوش مصنوعی: به تماشای دنیای بیثبات و پرهیاهو بنشین، که تیرهایی بیپر و بیپناهن که مانند حبابها هستند، در دل این کمانها به حرکت درآمدهاند.
هوش مصنوعی: آیا رنج و دلیری که فرد به دلش میسازد، ارزشی دارد؟ چرا که ارزش و قیمت واقعی تنها به خاطر خونبهایی است که برای آن یاقوتها در معادن میپردازند.
هوش مصنوعی: با تدبیر نمیتوان از غم جهان رهایی یافت، مگر اینکه آتش فراموشی کالاهای این دکانها را بسوزاند.
هوش مصنوعی: اگر کسی بخواهد در زندگی به دنبال درمانی برای حرص و طمع خود باشد، نمیتواند آن را پیدا کند. در واقع، اگر کسی به عمق این موضوع بیاندیشد، میبیند که حتی دریاها و چشمهها نیز نمیتوانند به نیازهای او پاسخ دهند.
هوش مصنوعی: ما همچون خاکستر شکل گرفتهایم که ناشی از شعلهٔ غیرت و ناموس ماست و چشماندازهای ما را به روشنی میآورد.
هوش مصنوعی: پرواز پرندگان به کمک بال و پرشان است و رنج و بیتابی آنها تنها نتیجهای است که از صحبتهای بیهوده حاصل میشود.
هوش مصنوعی: وقتی رنگ و بوی زندگی از بین رفته باشد، یاد گذشتهها در اینجا هیچ فایدهای ندارد؛ چون در این مسیر، امکان بازگشت نیست و نمیتوانند به عقب برگردند.
هوش مصنوعی: اگر مشکلات و سختیها اجازه دهند، روح انسان میتواند به عشق و شوق واقعی برسد و در این مسیر، جسم و بدن او نیز سبک و آزاد خواهد شد و دروس و آموزشهای لازم برای تعالی روح را دریافت میکند.
هوش مصنوعی: من و درخواست نیاز، درباره عزت و حقارت چه چیزی بگویم وقتی که نشان سجده بر جایگاهها بیشتر از صورت میگذارد.
هوش مصنوعی: با قلم ما، معانی زیبا و پرشور جاری میشود. بیدل، میتوان گفت که مانند رگ باران بهاری، این شعرها از دل و جان جاریست.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
نسیم صبح از تاراج گلزار که میآید؟
که مرغان کاسهٔ دریوزه کردند آشیانها را
شرر تمهید سازد مطلب ما داستانها را
دهد پرواز بسمل مدعای ما بیانها را
به جرم ما و من دوریم از سرمنزل مقصد
جرس اینجا بیابان مرگ دارد کاروانها را
کدورت چیدهای جدی نما تا بینفس گردی
[...]
زهی از خار خارت شعله در جان، گلستانها را
ز لعلت، مهر خاموشی به لب، سوسن زبانها را
بهار عارضت هر گوشه، صد بیخانمان دارد
زدند آتش ز شوقت، عندلیبان آشیانها را
نه در کنعان نه در بازار مصرت میتوان دیدن
[...]
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال ۵ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.