کوشا در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۸:۴۶ دربارهٔ اقبال لاهوری » زبور عجم » بخش ۸۳ - خیال من به تماشای آسمان بود است:
کلمه «بوده» در شعر به اشتباه بدون « ه » تایپ شده، لطفا تصحیح بفرمایید.
فرخ مردان در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۷:۵۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۲:
@7:
زنگارین در اینجا ظاهرا به معنای تیره آمده. ابرو که سبز نمیشه!
نادر.. در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۷:۲۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۸۷ - جواب گفتن عاشق عاذلان را و تهدیدکنندگان را:
دوست جان
به گمانم، آنچنان که در نوشته قبلی جملات این بیت را تفکیک نمودم، عدم دوم فاعل جمله دوم است و در این صورت کلمه "چون" به معنی "همانند" خواهد بود.. در عین حال، تشابه را از جهت روشنایی بیان و بدیهی بودن میدانم نه عملکرد برگشتی.. بازگشت ما به منشاء به شکل انعکاسی نیست، بلکه به نوعی تکاملی است..
و این که کلمه عدم دوم کاربرد تاکیدی داشته باشد در جمله اول، دور از ذهن من است..
نادر.. در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۷:۰۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۹:
دوستان عزیز.. "نوبتی" می نوازد.. هیچگاه در این جایگاه خواننده نبوده است..
خروس بیچاره خواننده را چه کار با نوبتیِ نوازنده!
فرخ مردان در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۶:۱۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۳۴:
چنیدن= چیدن، گزیدن،برگرفتن. معادل دقیق انگلیسی آن
pick(sth)up هست در تمامی وجوه معنی این فعل.
فرخ مردان در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۵:۵۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۳۳:
فرا گرفتن= احاطه کردن، محاصره کردن
فرخ مردان در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۵:۲۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲۹:
نوع= تشنگی
خرم روزگار در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۴:۳۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۸۷ - جواب گفتن عاشق عاذلان را و تهدیدکنندگان را:
همان " مانند " است ،ازیرا که واژه عدم دوبار آمده است تاکید بر نیستی است ،
چون ارغنون ( اگر به مانای ساز باشد ) و به گمان مراد آوای آن است.
حاج تقی در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۳:۳۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷۷:
سلام. بعضی از ابیات این شعر زیبا توسط آقای حامد زمانی تحت عنوان آهنگ دلارام خوانده شده است.
رضا در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۵۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۱:
شجریان در آلبوم طریق عشق به این شکل میخونه: کلاه داریش اندر سر «سراب» رود. که در هیچ نسخه ای هم به این شکل نیومده. حالا اینکه چرا به این شکل خونده شده معلوم نیست چون تا حالا نشنیده م شجریان بیتی رو اشتباه بخونه. البته به این صورت هم معنی داره ولی کلاهداریش اندر سر شراب رود از نظر تصویرسازی و پیچیدگی از اون کارهاست که فقط از حافظ برمیاد
رادین رادین در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۲:۳۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۵:
نسخه قدیمی بنده نوشته
من ترک مهر اینان بر خود نمی پسندم
در برنامه گلهای رنگارنگ شماره522 هم به همین شکل خوانده می شود.
روفیا در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۰:۱۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۸۷ - جواب گفتن عاشق عاذلان را و تهدیدکنندگان را:
بسیار سپاسگزارم نادر جان
از شما و دگر یاران می پرسم :
در نیم بیت :
پس عدم گردم عدم چون ارغنون
چون یعنی «چونان» و «مانند» یا به معنای «زیرا» آمده است؟
khayatikamal@ در ۸ سال و ۱ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۲۳:۲۵ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۵۵۹:
شبهای قدر به گنجور یان تسلیت
بنده این رباعی را با دوستان به اشتراک گذاشتم وجمع این رباعی از 5138
مهناز ، س در ۸ سال و ۱ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۲۲:۴۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۹:
گرامی حسین ،1
درود بر شما که حق مطلب را ادا کردید
هر گردی گردو نیست
هر جا لفظ نوبتی آمد منظور ، آنان که بر سرای سلطان نقاره میزده اند نیست ،
ملامتها که بر من رفت و سختیها که پیش آمد
گر از هر نوبتی فصلی بگویم داستان آید
سعدی
این نوبت به مانای دیگر است ، نه اذان گو
گرامی 7 نیز توضیح دادند ، ولی حاشیه ی بعدی ایشان درین مورد با حقیقت همخوانی ندارد
مانا باشید
پژمان رضایی در ۸ سال و ۱ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۲۲:۴۲ دربارهٔ عطار » بلبل نامه » بخش ۲۴ - آمدن سیمرغ به خدمت سلمیان و نموداری حال گفتن به بلبل:
"برون آوازه داری چون مبیره"
مبیره معنا ندارد. باید "تبیره" باشد که به معنای طبل است.
مهناز ، س در ۸ سال و ۱ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۲۲:۰۵ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۳۴:
هر کسی گویند دارد نوبتی در آسیا
آسمان چون نوبت ما را فرامش کرده است؟
آسیاب صحیح است
رومینا در ۸ سال و ۱ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۲۱:۲۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲۱:
خیلی ممنون که معنی بیتهای عربی را گذاشتید
پژمان رضایی در ۸ سال و ۱ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۲۰:۵۸ دربارهٔ عطار » بلبل نامه » بخش ۱۹ - ملامت کردن سلیمان مرغان را و ستایش بلبل بر جملۀ مرغان:
"سخن گفت برابر اتفاق است"
صحیح : سخن گفتن برابر اتفاق است. یعنی: سخن گفتن رو در روی درست است
۷ در ۸ سال و ۱ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۲۰:۳۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۹:
خلاصه:به نوبت خواندن خروس نشان از امیدواری دم به دم برای سرزدن سپیده دم و آغازی دیگر است.
همراهی آدم و خروس برای یک چیز.
هنگام سپیده دم خروس سحری
دانی که چرا همی کند نوحه گری
یعنی که نمودند در آیینهٔ صبح
کز عمر شبی گذشت و تو بی خبری
عابدین در ۸ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ خرداد ۱۳۹۶، ساعت ۰۸:۴۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » بهجت آباد خاطره سی: