حافظ در ۶ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۰:۵۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۵:
به نظر من:
پیر مغان می گوید که منتظر آن وعده های دور و دراز شیخ مشین، از مائده های زنده و واقعی بهره ببر و کامی بجو
مهتاب در ۶ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۰:۱۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۹۲:
اتفاقا هر دو رو گوش کردم
خب استاد مرحوم عالی نژاد رو قبلا هم شنیده بودم و حظ کافی رو بردم
این قدر مطلب زیاد بود درباره آقای شجریان اون رو هم گوش کردم
هر دو بسیار عالی خوندن
هر دو بزرگوار قسمتی از این متن رو خوندن
آقای شجریان قسمت های عاشقانه ای رو انتخاب کردن که زیاد از جدایی صحبت نکرده بود و آخرش هم با آن دلبر من آمد بر من گفت
ولی استاد عالی نژاد به معنای شعر بسیار وفادار بودن و حال مولانا رو نقل کردن
آخرین بیتی که استاد انتخاب کرده بودن از آخر بیت سوم و دوم بود که فقط عاشقان حقیقی می دونن چیه.
امیدوارم همه از هر کدوم از این ها دوست دارن لذت ببرن
حال من با خوندن استاد عالی نژاد عوض می شه و به قول دوستان رنگ آسمانی می گیره
فروتن در ۶ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۰۹:۵۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱:
گلهای رنگارنگ برنامه شماره 90ب
بزم عارفان
عبدالوهاب شهیدی
مهدی قناعت پیشه در ۶ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۰۸:۵۷ دربارهٔ ازرقی هروی » رباعیات » شمارهٔ ۸:
گه گویم : کار ترا من گیرم سست
خوش خوش مگر از تو دست، کس، بتوان شست
چون عزم رهی شده، درآن راه درست
از قدرت جان گرفتن آغاز نخست
بهزاد فیروزنیا در ۶ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۰۸:۵۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۹۹:
فرّخِ عزیز، اون فعلِ زدن مربوط به مصراع یک است نه فعلِ اندازمِ مصراعِ دوم.
رایان در ۶ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۰۶:۳۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۶:
عشق آن بود که تو همچون زمین مست
دوار و رقص کنان و غزلخوان وی شود
آگه نشد ازین مگر ارباب جذب و دفع
بر گرد این مدار به تسلیم طی کند
سخن از عشق بسیار است و تقریبا هرکسی نیکوترینها از کلمات , بلکه جان شیرین را نثار عشق می کند اما عشق قرار گزفتن در مدار جاذبه است نوعی تله که جاذب مجذوب را در گردش بدور خویش قرار میدهد
صحبت از وصل یا فراق دقیقا همان عدم تمرکز بر مدار ایحاد شده است و باعث نابودی و یا رنج عاشق میشود
در حقیقت فیزیک و بطور یقین قانون جاذبه که در تمام هستی دایر است تعریف عشق است
نیاز و خواسته و کشش بسمت پیدا کردن چشمان مورد علاقه دقیقا همان خاصیت را دارد که کره زمین را به دور خورشید می گرداند
این تجربه 34 ساله من از عشق است
رایان راد
محمد در ۶ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۰۳:۱۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۴:
با سلام و درود
قرآن ز بر بخوانی در چارده روایت
آیا برادران شیعه 14 روایت را قبول دارند؟ تا آنجا که من میدانم تشیع فقط شش روایت و تسنن چهارده روایت قبول دارند. یا مثلا در جایی دیگر میفرماید
من هماندم که وضو ساختم از چشمه عشق
چهار تکبیر زدم یک سر ه بر هر چه که هست
که چهار تکبیر در نماز میت خاص تسنن است نه شیعه.
بنظر میرسد که حافظ اهل طریقت بوده نه اهل شریعت ولی در خانواده سنی متولد شده است
در این مورد بهتر است که ار علمای دین سوال شود.
مهدی ابراهیمی در ۶ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۰۰:۵۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۷:
-..-..-
آینه دانی که تابِ آه ندارد
"حافظ"
او اندر چَشمهی تَرِ زبان هَزار بار تن و جان شُسته و پی به ریشههایِ آن بُرده وَزان روست که خوَشتر نِشَسته است یک دو بیت بالا تَر آنجا که در قصد و نیَّتی میسازد و مینازد و میراند تا بدان جا که میدانی.
.
.
گوشهی اَبرویِ تُست مَنزلِ {(جا(نَ)م)}
{خوش(تَر)} ازین گوشه {پادش(اه)} ندارد "
.
.
تنها اوست که تا این حدّ و اندازه دست در رگ و جانِ حروف و لُغات کرده و شیرینِ شِکروَش بُردهست.
_____
.
در خوش تَریِّ پُرچینِ دامنِ چَشم به اندریِّ زبانَش باشیم، آنجا که به چکّانیَّ اَشکِ شور در نِشستَنگَهی، رهِ به لبِ و دهانِ شیرینِ یار بُرده است و سایبانِ اَبرُوی نیز به ابرُوانِ نازنینِ دوتایَش در کار و بار میکَشد، ورنه آن خسرُوِ شیریندَهنان در آن گوشهی جان هیچکاره نیست و آن آهِ پادشاهِ فرهادوارَش نیز.
.
.
[شورِ شیرین مَنَما (تا) نَکُنی فرهادم]
.
.
خیز و بالا بِنَما ای بُتِ شیرینحَرَکات
"حافظ"
۸ در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۲۳:۵۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۴:
ای کاش کسی پیدا شود و نمونه ای از
" گوش به راه بودن " در ززبان فارسی به دست دهد
به خدا ثواب حج قبول دارد.
مهدی قناعت پیشه در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۲۲ دربارهٔ ازرقی هروی » رباعیات » شمارهٔ ۸:
گه گویم : کار ترا گیرم سست
خوش خوش مگر از تو دست بتوانم شست
چون عزم رهی شود درین کار درست
از جان باید گرفتن آغاز نخست
در دنیایی که بقول شما مولایائیان من ذهنی در همه فراگیرو فعال است ویا تقریبا همگان گمراهند وجایگاه خود در جهان آرامش و یگانگی الهی هرگز تجربه نکرده اند، پا گرفتن و ریشه زدن برای چنین چون همین شاعر، زاهدانی خود چون معجزه است. زاهد باید در شوره زار کنونی ریشه زند ودر جهان عاری از عشق و مهر الهی در دلها، عاشقی ،دیوانگی و عاشق دیوانه ای بیش نیاید مگر به حکمت و لطف و عاشقی اش.
امین.خ در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۱۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳:
در جواب آقا ابی باید بگم که قبا در اون زمان برای اشاره به بالاپوش خانم ها هم به کار می رفته
مهدی قناعت پیشه در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۲۹ دربارهٔ ازرقی هروی » رباعیات » شمارهٔ ۵:
ای صبر ، از آن خدای بیداد پرست
کز وی همه بیداد جهان یکسره هست
نزدیک شوی ازین بلا نتوان رست
ای صبر وفادار ، هنوز این یک دست
که اول دست وخود هم آخرین دست
بهر عاشقان است
مهدی قناعت پیشه در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۲۵ دربارهٔ ازرقی هروی » رباعیات » شمارهٔ ۵:
ای صبر ، از آن خدای بیداد پرست
از وی همه بیداد جهان یکسره هست
نزدیک شدی ازین بلا نتوان رست
ای صبر وفادار ، هنوز این یک دست
که اول دست وخود هم آخرین دست
ali در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۶:۳۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۳۳:
کآب حیاتم خواندمت تو خویشتن کر ساختی
آرش در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۶:۱۸ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۳۵:
برای بررسی بهتر این ابیات به این منابع رجوع کنید:
رسالۀ دکتری «پیتر ج.آون» (1978) رجوع کنید. این رساله تا کنون دو بار به فارسی ترجمه شده است:
1) شیطان در تصوف: تراژدی ابلیس در روانشناسی صوفیانه، مترجم: مرضیه سلیمانی، نشر علم
2) غمنامۀ ابلیس (ابلیس در روانشناسی صوفیان)، مترجم: پگاه خدیش، انتشارات روزنه
و مقالۀ «فریده داوودیمقدم» با عنوان «دیدگاههای سنایی درباره ابلیس»، پژوهش زبان و ادبیات فارسی، بهار و تابستان 1383 - شماره 2 ISC (11 صفحه - از 89 تا 99)
حیران در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۶:۰۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۲۰:
آفرین بر بهار بیک برای خوانش زیبایش..
مهدی قناعت پیشه در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۴:۵۸ دربارهٔ ابن حسام خوسفی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۵:
یا رب بنما شاد تو روح انسان
هرچند که کرده خانه اش خود ویران
راز عشق دل خویش چون گشودن بتوان
عاشق توجهانی و دل خویش توان
رضا در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۴:۲۲ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱ - قصیدهٔ طلوعیه:
همه ی این ابیات رو میگه و توصیف فضا میکنه تا آخر برسه به دو بیت پایانی و مدح امیرالمومنین علی ع در میدان جنگ. دوستانی که میگن فقط شرح خورشیده پایان شعر رو نگاه بیاندازند.
فرهاد میم در ۶ سال و ۶ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۳:۳۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۱۹:
درود بر دوستداران علم و هنر،
بنظرم در شعر تنها یک اشتباه لغوی ست که هیچ نویسنده ای دور از خطا نیست، و متاسفانه این کلمه تمام دوستان رو بخودش مشغول کرده و از پی بردن به اصل قضیه دور کرده،
پیشنهاد میدم با تحمیل نظرات غیر منطقی خودتکن دیگران رو در لذت بردن از اشعار زیبای مولانا دور نکنید.
شهرام در ۶ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۵:۱۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۰۳: