درد عشقش اگر به جان بردی
گوی دولت ز همگنان بردی
گر خریدی غمش به هر دو جهان
سود و سرمایهٔ جهان بردی
جرعهٔ دُرد درد اگر خوردی
راحت عمر جاودان بردی
کشتهٔ عشق اگر شدی ای دل
مژدگانی بده که جان بردی
سخنم گر بری به میخانه
تحفه ای پیش عاشقان بردی
آمدی نزد من شدی عاشق
نقد گنجینهٔ رایگان بردی
گر کناری گرفتی از عالم
نعمت الله از میان بردی
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: این شعر به بیان درد و لذتهای عشق میپردازد. شاعر به این نکته اشاره میکند که اگر کسی درد عشق را تحمل کند، به نعمتهای بزرگی دست مییابد. او میگوید که اگر کسی غم عشق را خریداری کند، در واقع به سود و سرمایههای بینظیری دست یافته است. همچنین، کسی که جانش را فدای عشق کند، مژده میدهد که با این کار، جان و زندگی ابدی را به دست آورده است. در نهایت، شاعر به این موضوع اشاره میکند که عشق و نزدیکی به معشوق، انسان را از دنیا و مشکلات آن جدا میکند و به او نعمتی ارزشمند میبخشد.
هوش مصنوعی: اگر احساس درد عشق او را تجربه کنی، به راستی که از سایرین خوشبختتر شدهای.
هوش مصنوعی: اگر غم او را به دست بیاوری، در واقع در هر دو جهان، به سود و سرمایهٔ بزرگ دست یافتهای.
هوش مصنوعی: اگر دردی را تحمل کنی و به آرامش برسی، عمر طولانی و معنوی را تجربه خواهی کرد.
هوش مصنوعی: اگر به خاطر عشق جان باختی، باید خوشحال باشی که جان را فدای عشق کردی.
هوش مصنوعی: اگر سخن من به میخانه برود، هدیهای برای عاشقان به همراه خواهد آورد.
هوش مصنوعی: تو به نزد من آمدی و عاشق شدی و بهراحتی گنجینهای از دانش و تجربه را با خود بردی.
هوش مصنوعی: اگر از دنیای نعمتهای خداوند کنارهگیری کنی، همه چیز را از دست دادهای.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
هر که نی دست و پا به آن بردی
منقل آتشش گمان بردی
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.