عاشقانیم، به ما طعنه ی دیگر خود نیست
گر بود دامن ما پاره، ولی تر خود نیست
نتوانیم ز انصاف گذشت ای زاهد
سبحه هرچند عزیز است، چو ساغر خود نیست
همره نامه فرستم دل خود را سویش
خون او سرختر از خون کبوتر خود نیست
تنگدستان محبت ز کجا، زر ز کجا
سر و جان در ره یار است ولی زر خود نیست
ز آشنایان تو ای آب بقا در عالم
خبر از خضر نداریم [و] سکندر خود نیست
وصل معشوق کسی را چو دهد دست سلیم
چه زیان است در اسلام، برادر خود نیست
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به بیان عشق و وفاداری خود به معشوق میپردازد و به زهد و دنیاطلبی میتازد. او به رغم کمبودها و مشکلات، عشق را از همه چیز ارزشمندتر میداند و تأکید میکند که محبت به معشوق بر هر چیزی اولویت دارد. همچنین، شاعر اشاره میکند که در دنیای امروز، حتی اگر فردی در زندگی مادی خود دچار کمبود باشد، عشق و محبت هیچگاه قابل مقایسه با مال و ثروت نیست. در نهایت، او به برتری و اهمیت ارتباط روحی و معنوی در عشق اشاره میکند.
هوش مصنوعی: ما عاشقانی هستیم که به ما زخم زبان نمیزنند. اگرچه لباسمان پاره باشد، اما خودمان را در دل نازک نمیکنیم.
هوش مصنوعی: هرچند که تسبیح تو بسیار ارزشمند است، اما ما نمیتوانیم از انصاف بگذریم و اگر شراب در دست ما نباشد، این ارزش فایدهای نخواهد داشت.
هوش مصنوعی: من نامهای برای او میفرستم و دل خود را به سوی او میفرستم، زیرا خون او از خون کبوتر خودم سرختر است.
هوش مصنوعی: دردمندان و کمدرآمدها از کجا میتوانند محبت کنند، در حالی که پول و ثروت از کجا بهدست میآورند؟ جان و دل آنها در راه محبوب است، اما خود ثروتی ندارند.
هوش مصنوعی: ای آب بقا، ما از آشنایان تو در این دنیا خبری از خضر نداریم و سکندر هم که خود او نیست.
هوش مصنوعی: اگر کسی در حالتی پاک و خالص به وصال معشوق برسد، هیچ آسیب و ضرری متوجه او نیست، حتی اگر در دین اسلام هم این موضوع زیر سوال برود، چون او برادر خودش را نمیبیند.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
معرفی ترانههایی که در متن آنها از این شعر استفاده شده است
تا به حال حاشیهای برای این شعر نوشته نشده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.